Orgasm translate Russian
700 parallel translation
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
- Any traces of orgasm?
- Есть следы оргазма? - На первый взгляд нет.
More than once I've reached orgasm.
И не раз уже я достигала оргазма.
Hey, Ralph, how much is a copy of Orgasm?
Ральф, сколько стоит Оргазм?
We're having an orgasm!
Она сейчас кончит!
The length of the climax, the orgasm...
Продолжительность климакса, оргазм...
She gets all set for her orgasm.
Только замахнись - она уже кончает.
I think there's too much burden placed on the orgasm... to make up for empty areas in life.
Я думаю что оргазму придают такое большое значение чтобы заполнить пустоты в жизни.
My mouth sought my brother's orgasm.
Я приближала брата к оргазму.
It exploded and that was the first time I had a neverending orgasm.
И тогда - я впервые испытала продолжительный оргазм.
- Screws so great that when he brings a woman to orgasm, she's so fulfilled that she dies.
- Трахается настолько классно что когда он доводит женщину до оргазма, она так удовлетворена что умирает.
I finally had an orgasm and my doctor told me it was the wrong kind.
Я наконец-то получила оргазм, а мой доктор сказал что это не тот тип.
it was... we just had an orgasm.
для нас это как оргазм.
Orgasm is the spark
Оргазм - искры
Now, penetration and coitus, that is to say, intercourse up to and including orgasm.
Итак, проникновение пениса и коитус, или половой акт вплоть до оргазма, и включая последний.
Oh! And I faked them, all those orgasm...
И я имитировала все оргазмы.
A triumph of willpower over the orgasm.
Победа силы воли над оргазмом.
When the orgasm has been finally eradicated... the last remaining obstacle to the psychological acceptance... of the principles of Ingsoc, as applied to artsem, will be overcome.
После искоренения оргазма... последнее препятствие было преодолено, благодаря психологическому принятию... принципов "Ангсоца", которые заключаются в искусственном осеменении.
The introduction of artsem, combined with the neutralization of the orgasm... will effectively render obsolete the family... until it becomes impossible to conceptualize.
Введение системы искусственного оплодотворения вместе с нейтрализацией оргазма... постепенно приведет к... эффективной ликвидации семьи.
I just can't bring my wife to orgasm.
Я не могу довести жену до оргазма.
And when you killed me, I almost had an orgasm...
А когда ты убил меня, я почти испытал оргазм.
Amyl nitrite just before orgasm...
- Амил-нитрит перед самым оргазмом...
He had his little orgasm and went off to find his wife.
Он получил свой маленький оргазм и отправился искать жену.
You charge by the orgasm? Good idea.
А ты цену рассчитываешь по количеству оргазмов?
Could I have an Orgasm? - This isn't what I ordered!
- Извините, можно получить оргазм?
The Orgasm.
Оргазм...
I'd like to try the Orgasm, please.
Мне бьi хотелось оргазм.
I faked every orgasm.
Я всегда притворялся, что у меня с тобой был оргазм.
Don't be angry just because she had her first orgasm at the end of a whip and not by your touch.
- Tвoи слoвa ничeгo нe знaчaт. - He бyдь тaк yвepeн в этoм! И нe cepдиcь нa тo, чтo cвoй пepвый opгaзм oнa иcпытaлa c пoмoщью кнутa, a нe c пoмoщью твoих пpикocнoвeний.
They fake orgasm?
Они имитируют оргазм?
I woke up to feel my orgasm, filled with wonder.
Я проснулся и почувствовал, что чудесным образом кончаю...
Of all the things you can do too a person, giving someone an orgasm is hardly the worst thing in the world.
Из всего многообразия вещей которые можно сделать с человеком, доставить ему оргазм врядли можно назвать худшей на свете!
Civilian life, you go to jail for giving someone an orgasm.
А на "гражданке", вас посадят в тюрьму если кто-то по вашей милости испытал оргазм!
For a 9 sec orgasm, a child has to sweat for 60 years.
За 9 секундный оргазм ребёнок должен мучиться 60 лет.
And the only time I forget all my problems is when I'm right smack dab in the middle of sexual orgasm.
А о проблемах я забываю исключительно в самый момент оргазма.
See, to me, an orgasm is like... a mini vacation.
Видите ли, оргазм для меня - - всё равно что... мини-путешествие.
You can do your taxes in the time it takes me to have an orgasm.
Ты можешь сдать налоговую декларацию пока я достигаю оргазма.
I never had a normal medium orgasm.
У меня никогда не было нормального среднего оргазма.
I'm not going to confess all my secrets just because I have an orgasm.
Я не стану открывать все свои тайны только из-за того, что у меня был оргазм.
I experienced the orgasm of a lifetime.
Я пережил лучший оргазм в жизни.
I fear my orgasm has left me a cripple.
Я боюсь, что мой оргазм оставил меня инвалидом.
I had my first orgasm in the gym while I was climbing a rope.
Я испытал первый оргазм в тренажерке, когда лез по канату.
- How does a faggot fake an orgasm?
A кaк пeдики имитиpyют opгaзм?
When I come close to orgasm, he goes to make a sandwich.
Когда я близка к оргазму, он встаёт и делает сэндвич.
The woman had an orgasm under false pretenses.
Женщина имела оргазм обманным путем.
You and Elaine, all that orgasm talk.
Ты и Элейн, и все эти разговоры про оргазм.
She did have an orgasm, she didn't.
У нее был оргазм, у нее его не было.
Orgasm this, orgasm that.
Оргазм то, оргазм се.
Orgasm.
- Что?
Concise! - It gave me an orgasm!
Я навечно с тобой!
- That's normal during orgasm.
Во время оргазма это нормально.