Ost translate Russian
22 parallel translation
Hedberg and Ost from SAK.
Хедберг и Йост из СЭПО.
Ost and Hedberg from the secret police.
Йост и Хедберг из госбезопасности.
Do you remember when we were at the dressing room at Healthis and met Hedberg and Ost?
Помнишь, мы встретили в раздевалке Хедберга и Йоста?
- If it's his colleague Ost who is that witness, then I don't give much for it, not a damned thing!
- Если этот свидетель - коллега Йост, то это алиби не стоит ломаного гроша!
I'm going to start walking around without any clothes on because, well, clothes are just ost...
Я буду ходить повсюду без одежды, потому что одежда это просто демон,
"Holy Gho-o-o-ost!"
"Дуух Святой!"
You-hoo-hoo-hoo loh-ost!
Ты-ты-про-прои-гра-а-ал!
nine years ago as, respectively, a staff writer and a segment producer, and are responsible for some of the show's ost enduring moments of comedy.
девять лет назад, как продюсер и автор сценария, участвовали в оформлении шоу...
It was written by John Williams, who's written scores of blockbusters
Она написана Джоном Уильямсом, который написал уйму OST'ов к известным фильмам.
The gho-o-ost.
С при-и-и-зрак-о-о-о-м
I'm so sorry, Gho-o-ost Monkey. ♪
Мне так жаль, призра-а-а-к обезьянки.
Just because your OST are big hits you look down on me?
После того как твой саундтрек стал популярен, смотришь на меня свысока?
= = sync, corrected by elderman = =
Спасибо : antoniolagrande, Charon, belkin, OST, properl, Oches, Franz.
Yeah. Elsa will meet you tomorrow at Britz-Ost harbor.
Эльза встретит вас завтра в гавани Бритц-Ост.
In Moscow that autumn, a musical called Nord Ost was one of the hottest tickets in town.
В Москве этой осенью мюзикл Норд-Ост был гвоздем сезона.
We are not going to Koenigsberg, but to Koenigsberg Ost train station...
Мы едем не в Кенигсберг, а на ж / д станцию "Кенигсберг Ост"...
Your OST is awesome! I'm saying that I only see you ~ Right?
что только тебя вижу... " Так?
♪ Lo-o-ost ♪
♪ потерянный ♪
♪ So lo-o-ost ♪
♪ такой потерянный ♪
♪ So lo-o-ost... ♪
Таааак потерян.
= = sync, corrected by elderman = =
Спасибо : antoniolagrande, Charon, properl, Abuser, vosi, OST
Oh, will there be- -
ќх, а будет ли... ѕереводчики : antoniolagrande, Erset, Bron92, Black _ Scorpion, Garza, sargikk, verccety OST, doctorwho2010, Smail, sudDiller egorb, Chester, juicyj, darkdezder,