Our money translate Russian
2,194 parallel translation
Thanks to your generosity. Connor's always throwing our money around.
Если вы ненавидите то, что вы есть, вы будете делать все, чтобы это отрицать.
We should just give our money to an orphanage.
Мы просто должны отдать наши деньги детскому приюту.
- What? She blew all our money.
- Она, протранжирила все наши деньги.
"Return our money forthwith." Who says "forthwith" any more?
"Верни наши деньги незамедлительно." Кто в наше время еще употребляет слово "незамедлительно"?
We wanted to try and scare him into giving back our money. And that's all?
Мы хотели попытаться его напугать, чтобы он вернул нам наши деньги.
— You took our money.
- Ты взял деньги.
We would do anything, whether she needed our time or our money or...
Мы сделаем что угодно, в чём бы она ни нуждалась : в нашем времени или наших деньгах, или...
Did you just say... "our money"?
Погоди. Ты только что сказал... "Наших деньгах"?
Uh, I just can't wrap my head around this whole "our money" thing.
Никак не могу выбросить из головы всю эту штуку про "наши деньги".
Well, I owe Laurie money for work, so I thought I would pay her with our money.
Ну, я должна Лори деньги за работу, вот я и подумала, что заплачу ей нашими деньгами.
- You're the one who wanted to pool our money... so- -
- Это ты хотел объединить наши деньги... так что...
Tell me, what do you think of young Lochinvar who has so ably carried off our granddaughter and our money?
Скажи мне, как тебе этот юный Лохинвар, что столь успешно увел нашу внучку и наши деньги?
We didn't ask you to get our money back!
Мы не просили тебя возвращать наши деньги!
I just wish you'd have talked to me before spending all our money.
Я бы хотела, чтобы перед тем, как потратить все наши деньги, ты сначала посоветовался со мной.
They said we can get some of our money back.
Они сказали, что мы можем вернуть свои деньги. Не все.
That's our money.
Это наши деньги!
Ah, good,'cause I'm going to drink the rest of our money at the game.
О, хорошо, потому что я собираюсь пропить наши оставшиеся деньги на матче.
[Clears throat] Take all our money.
Забирай все наши денежки.
No one can force you to take our money, Eileen.
Никто не может тебя заставить взять наши деньги, Айлин
Now when do we get our money?
Когда мы теперь получим наши деньги?
We take all our money, we air a TV ad right at halftime.
Мы потратим все наши деньги на ролик в перерыве матча.
The bad news is, none of our ads aired and we cannot get our money back.
Плохие новости в том, что не вышел ни один наш ролик и мы не можем вернуть наши деньги.
At least we had some fun for our money.
Повеселил хоть за полтяш.
Let you walk out of here with our money?
Отдать тебе все наши деньги?
You're trying to put an end to a century's old curse with a video camera that you snagged from our 12-year-old neighbour's garage sale and some seed money originally earmarked for an exotic dancer.
Отлично поболтали. Were you playing hard to get или была на прослушивании для "Сотворившей чудо"? Как много времени ты проводишь с людьми?
Poor people will give a little bit of money and rich people will give a larger amount of money, and our representatives will use all that money to hire some people who will then provide us with social order and basic services.
Бедняки будут отдавать немного, а те, кто побогаче - больше, а наши представители будут использовать эти деньги, чтобы нанимать работников, которые обеспечат нас основными услугами и общественным порядком.
In its most simplistic form, the money we receive for work on an account is derived from the 15 % commission included in our media purchases, plus the markup on production costs.
Говоря по-простому : плюс надбавка за расходы на производство.
What's our motive here, Mac, if it wasn't for insurance money?
Что тогда стало мотивом, Мак, если это не были деньги по страховке?
So we just spent our whole night paying off your debt, and you're blowing money on a Patch Adams?
Мы провели всю ночь выплачивая твой долг и теперь ты тратишь деньги на "Целитель Адамс"?
He was moving money from our personal accounts offshore somewhere- - untraceable.
Он переводил деньги с наших личных счетов куда-то на оффшор, где нельзя отследить.
I mean, even with my Reggie, may he rest in peace, uh, most of our arguments were about money... and his prostitute problems, but... any good relationship requires sharing everything... even STDs, but also money.
То есть, даже с моим Реджи, мир праху его, большинство наших споров были из-за денег... и его проблем с проститутками, но... Любые хорошие отношения требуют делиться всем... даже венерическими заболеваниями, но так же и деньгами.
My darling, I'm sure we will fight about money and about Downton, about how to rear our children, about any number of things.
Милая, я уверен, что мы будем спорить из-за денег и Даунтона, о том, как растить наших детей, о целой куче вещей.
But then they slapped those notices on our front door, anyway, and the money is still nowhere to be found!
И тут они приходят и лепят объявление прям на входную дверь, а деньги так и не смогли найти!
The prize is $ 1,000, and, if we win, we can use that money to buy paper here, close the gap on our 8 % profit increase...
ѕриз составл € ет 1000 $, и если мы выиграем, то сможем вз € ть эти деньги, чтобы купить здесь бумагу, закроем недостачу в росте прибыли на 8 %...
Sure. And even though both your mother and I are working, our combined income isn't nearly as much money as when I was working at TS, so...
И хотя мы с мамой оба работаем, наш общий доход едва достигает моей зарплаты в TS, так что...
If we don't have the exact right mix-to-coupon ratio we won't get our free money.
Если у нас нет правильного соотношения купоннов, мы не получим наши халявные деньги.
We follow the money, we might get to him and our killers.
Мы проследим за деньгами и, возможно, доберемся до него и до наших убийц.
With Mr. Seville refusing to front the ransom money, we're using our own real and simulated bills.
Так как мистер Севилл отказался платить выкуп, мы используем наши собственные настоящие и поддельные купюры.
Yeah, stretching our manpower, thinning out the group back at home base where the main source of money is.
Да уж, перетягивает наши людские ресурсы от дома, где остался главный источник денег.
She was our greatest money spinner.
Она приносила нам самую большую прибыль.
Thank you for being so generous, and for offering to help us make more money to accomplish our dream.
Спасибо, что были так великодушны, и предложили свою помощь нам заработать больше денег и осуществить наши мечты.
- Our mission is to make money.
- Наша цель - зарабатывать деньги.
I leased an apartment with our savings money.
Я сдала дом в аренду.
And what they do is they trade that money for our stuff.
И они обменивают эти деньги на наши вещи.
Yeah, at some point, we are gonna have to shoot our way in there and grab the money and get back across the bridge before they knew what hit them.
Да, в какой-то момент мы можем со стрельбой ворваться туда, схватить деньги и перебраться обратно через мост до того, как они сообразят кто на них напал.
Maybe if you spent less time questioning your orders and more time following them, our protection money wouldn't be dropping off.
Может, если бы ты проводил меньше времени за обсуждением указаний и активнее следовал бы им, то наши деньги за защиту не исчезли бы.
Our protection money is dropping off because since. Delroy disappeared and we inherited all of his whores, there are people out there paying money... they don't know what they're paying for.
Наши деньги исчезают потому, что с тех пор как Делрой пропал, и нам достались все его шлюхи, люди, которые платят деньги...
Yeah, she wants to do it for money to pay for our website, and I want to do it because I like rummaging through strangers'medicine cabinets.
Ага, она хочет заняться этим, чтобы заплатить за наш сайт а я хочу этого чтобы провести "осмотр" медицинских кабинетов.
Max, we're going to spend this money on our website.
Макс, мы потратим эти деньги на наш вебсайт.
- Nothing! I mean, we're not rich enough to travel, we're not poor enough to live out of our car, mom's not on the Internet, stripping for money, and dad doesn't get drunk and beat anyone.
Мы недостаточно богатые, чтобы путешествовать, и недостаточно бедные, чтобы жить в нашей машине, мама не показывает стриптиз в интернете за деньги, и папа не напивается и не бьет никого.
I'd inherited some money and we promised each other we'd go back to Brighton one day and open our own bed and breakfast.
Я как раз получила небольшое наследство, и мы решили возвратиться в Брайтон и открыть там свой собственный отель.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
our marriage 34
our mother 40
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
our marriage 34
our mother 40