English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Outmatched

Outmatched translate Russian

35 parallel translation
In chess, when one is outmatched, the game is over.
В шахматах, когда игрока переиграли, игра заканчивается.
You are outmatched.
Вас же слишком мало.
You're outmatched and outgunned. Those pea shooters might as well be sharp sticks and strong language.
Эти игрушки, которые у вас в руках не более чем перочинные ножики по сравнению с нашим вооружением.
He's outmatched.
Кейси, бей его!
No offense, but don't you think you're a little outmatched?
Без обид, но тебе не кажется, что ты немного отстаешь?
We are technologically outmatched in every way.
Они сильнее, чем мы, в технологическом плане, во всем.
Nonetheless, I confess to being completely outmatched.
Тем не менее, я признаю, что вы меня полностью переиграли.
Baby-fae like you is totally outmatched.
Бейби-фейри вроде тебя с таким не справиться.
You're outmatched, unskilled vagrant that you are.
Ты несведущая, несуразная бродяжка, вот кто ты есть.
You stand outnumbered. But not outmatched.
Вас превосходят числом, но не умением.
You're a bit outmatched.
У меня преимущество.
Um, look, we were just a little outmatched is all.
Нас просто переиграли
Our forces are outmatched.
Наш противник одерживает верх.
It seems I'm outmatched...
Кажется, я в меньшинстве.
You are way outmatched by that crazy albino.
Этот сумасшедший альбинос тебя переплюнет.
The Army is here trying to contain the violence but clearly, it is outmatched.
Армия пытается сдерживать насилие, но неприятелей слишком много.
When I knew I was outmatched,
Когда я поняла что проигрываю,
And you are sorely outmatched.
И ты унизительно проиграешь
Eh, we won't be outmatched for long.
Мы недолго будем в меньшинстве.
The colored fighter's obviously outmatched.
Цветной боец слабее.
And he knew he was outmatched.
И он знал, что он был побежден.
Their hostility to the U.S. is only outmatched by their dedication to corruption.
Их враждебность по отношению к США сравнима только с их преданностью коррупции.
Suddenly, we're outmatched.
Неожиданно, мы в подавляющем меньшинстве.
And nights when he was outmatched, my dad's strategy was to let'em hit him till they broke their hands.
И в те ночи, когда он выигрывал, его стратегией было дать им бить его до тех пор, пока они не поломают руки.
They can all see that we're simply outmatched here.
Они могут видеть, что их превосходят тут.
Your mind always drifts to violence, doesn't it, even when you're so clearly outmatched.
Твой разум всегда выбирает жестокость, не так ли, даже если тебя затмевают.
Yeah. My people are just as outmatched.
Мои люди просто не в форме.
The second, too, fought valiantly, but he was outmatched and captured.
Второй тоже, сражался доблестно. но он был побежден и захвачен в плен.
You and I, though outmatched, at least know what Spain is and can make best efforts to confront whatever they may send our way.
И, хотя победить испанцев шансов нет, мы их тем не менее тоже знаем и сможем сделать все возможное, чтобы ущерб от них был минимальным.
Know when you're outmatched.
Знайте, когда вы побеждены.
Know when you're outmatched.
Знаешь, когда ты побежден.
Think you're a little outmatched.
Думаю, ты немного отстаешь.
You don't want a trial run to get me ready ; you want a trial run to show me that I'm outmatched.
Ты не хочешь проверять мою готовность, ты хочешь показать, что я не справлюсь.
You are outmatched by me and Gibbs, and you're afraid to find out.
Так ты и не справишься – ни со мной, ни с Гибс, и просто боишься признать это.
Now, I believe they are outmatched today.
Сегодня... Они оказались в меньшинстве.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]