English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Overcoming

Overcoming translate Russian

104 parallel translation
For seven centuries we prospered. And then a man named Yartek found a means of overcoming the power of the machine.
Семь веков мы процветали, а затем один человек по имени Yartek нашёл способ одолеть мощное влияние машины.
He seems to be overcoming his resentment.
Кажется, ему удается побороть это отвращение.
It's putting people in contact, overcoming prejudice and protectionism to equip our hospitals, whatever the product's nationality.
Нет, это называется свести одних людей с другими. Стать выше предрассудков, глупого протекционизма, ради того, чтобы наши больницы были лучше оборудованы. Не пройдет.
The U.N. Forces have aadvanced 1 0 miles today, overcoming fierce opposition from The Chinese Forces, who are planning to attack Seoul.
Силы ООН продвинулись сегодня утром на 10-18 км, преодолевая сильнейшее сопротивление китайцев.
One of them is overcoming the differences, at least in regards to one of us.
Ну, кажется, они преодолевают эти различия, по крайней мере по отношению к одному из нас.
The high they get from overcoming their fear they become addicted to it.
Когда они побеждают страх, их охватывает эйфория. и без этого они уже не могут. Я подумал, что соединив их...
After overcoming these 2 big obstacles we can extort his wife so long as we have the hostage. Having paid us once, she won't begrudge another payment.
Она должна нам перечислить еще 30 миллионов, если хочет получить мужа живым.
Overcoming that resistance may require force.
Для подавления сопротивления, возможно, придется применить силу.
You're an ex-slave, who's devoted his life to the abolition of slavery, and overcoming great hardships along the way, I should imagine.
Вы - бывший раб, посвятивший свою жизнь делу аболиционизма и преодолевающий немыслимые препятствия на этом пути, насколько я могу судить.
He felt a frost overcoming him
Он почувствовал мороз сковывающий его
This world may be our only hope in one day overcoming the false gods.
Я думаю, что этот мир, возможно, наша единственная надежда когда-нибудь избавиться от ложных богов.
It has to do with overcoming atmospheric friction.
Как преодолеть сопротивление атмосферы.
Yet if one can just overcome hatred, this will be equal to overcoming all enemies. All that is unsatisfactory in this world, all the fear and suffering that exists... clinging to the "I" has created it.
Всё это происходит от неудовлетворённости в мире, всех страхов и страданий, которые существуют... и которые, цепляясь за наше "я", им и создаются.
- I'm trying to tell you about overcoming adversity.
- Надо преодолевать трудности.
What the bourgeoisie can't accept is the overcoming of the schemes, this would be the real revolution.
Чего буржуазия не приемлет, так это нарушения их планов, потому что это будет самая настоящая революция.
We can spend dinner overcoming negative first impressions.
Ну, мы могли бы провести обед, преодолевая негативное первое впечатление.
- It's about love overcoming all obstacles.
- История о любви, преодолевающей все препятствия.
It's about love... overcoming all obstacles.
Все дело в любви... преодолевающей все препятствия.
And talking about problems is the first step in overcoming them.
Почему же? Заявить о проблеме вслух значит сделать первые шаги к её решению.
The trick to overcoming buyer's remorse is to have a plan.
Чтобы справиться с сожалениями о покупке, нужен план.
I want to share our experience in the marketplace with particular emphasis on overcoming cash-flow problems.
Я хочу поделиться нашим опытом на рынке особое внимание на преодоление проблемы с наличностью.
Hopefully, upon reviewing these documents, your honour will concur that Mrs. Montgomery has taken admirable initiative in overcoming severe hardship, so that James may be returned to her care.
Надеюсь, после рассмотрения этих документов ваша честь согласится, что миссис Монтгомери предприняла достойные восхищения усилия, чтобы преодолеть огромные трудности, и Джеймс может быть возвращён под её опеку.
And now, overcoming many trials and tribulations, they arrived at long last at the Kamigata area.
Сквозь проблеммы и горы, В Камигату попали однажды они.
... overcoming adversity. You're riding a star, so don't turn back.
Они уезжают во Францию на следующей неделе.
But tonight, she insists on overcoming that fear... inspired by the courageous brethren... and the many fears that they have faced and overcome in these desperate times.
Но сегодня она решила преодолеть страх. Ее вдохновляют смелые братья и множество страхов, которые они преодолевают в наши отчаянные времена.
You know, being aware of your crap and actually overcoming your crap are two very different things.
Ты знаешь, зная твоё дерьмо | и фактическое преодоление твоего дерьма являются | две очень разные вещи.
There's the driving, the drooling in the yearbook... the overcoming the odds, the living with the mom and now the special thing.
Вождение, пускание слюней в ежегоднике... преодоление трудностей, проживание с мамой и теперь его "особенность".
A phantom brother capable of overcoming every obstacle, rising above my failures.
Одаренность моего призрачного брата в преодолении всех препятствий возвышалась над моими неудачами.
Then your eye is my and overcoming shyness
Когда встречался взор, застенчивость уходит.
In a moment, you will meet Dr. David Nelson. Who has firsthand experience in overcoming slander, because David is himself a little person.
Сейчас вы познакомитесь с доктором Дэвидом Нельсоном, у которого есть личный опыт в преодолении клеветы, потому что Дэвид самостоятельный маленький человек.
Together, these boys beat their illness, with nothing but each other, and overcoming all odds... these two brave friends.
- Вместе эти мальчики справились со своей болезнью, - Вместе, преодолев все разногласия, - Эти двое смелых друзей!
"Nu, overcoming the needle."
"Нет, я буду там"
Overcoming sexual addiction.
Преодоление сексуальной зависимости.
We will only achieve our objectives if we are not stingy and treat important matters with the attention they deserve, if we find a way of overcoming stale ideas and obsolete thinking, if we substitute a politic of fear with
Мы достигнем наших целей, если не будем скупиться вопросы лечения очень важны, с тем вниманием, которого они заслуживают если мы найдем способ преодоления устаревших идей и устаревшего мышления, мы преодолеем политический страх и надежды
And overcoming that is the only way I can matter.
И... Я буду чего-то стоить, только если переборю страх.
It's a tale of morality overcoming sexual urgings.
История о том, как нравственность берет верх над плотскими побуждениями.
Yeah, it's funny what overcoming a whole army of vampires does to your confidence.
Да, забавно, как победа над целой армией вампиров может повлиять на вашу уверенность.
We received angry e-mails from a number of concerned parents, many of whom thought that their children were going to hear a Special Olympian speak about overcoming adversity.
Мы получили гневные письма от обеспокоенных родителей, многие из которых думали, что дети услышат речь чемпиона Олимпиады для умственно отсталых борьбе с трудностями.
What's that song about overcoming Professional and personal disappointments?
Что это была за песня о преодолении профессиональных и личных разочарований?
- Yeah, but Artie... - He's used to overcoming challenges.
Ему придется найти свой способ приехать на отборочные.
He's intelligent, but not to the point of overcoming bias.
Он интеллигентный, но не сможет преодолеть предубежденность.
In the end, overcoming life's challenges, whether finding enough to eat or outwitting your predators, is only significant if life's final challenge can be met.
В конце концов, преодолевая все испытания жизни, будь то поиск пищи или спасение от хищников, лишь самые стойкие подходят к финальному испытанию.
But overcoming the extreme altitude is also a psychological challenge.
Но экстремальная высота - это еще и психологическая проблема.
Imagine overcoming the effects of centuries of pollution.
Представьте, что можно избавиться от эффекта многовековых загрязнений...
We're live with Bobby Dagen whose national tour S.U.R. V.I. V.E. My Story of Overcoming Jigsaw rolls into town this weekend.
У нас в студии Бобби Дагинг, который посетил наш город в эти выходные в рамках турне своей книги "Выжить".
I have chosen Miley Cyrus'"The Climb," because it's about overcoming obstacles and beating the odds.
Я выбрала песню Майли Сайрус "The Climb" ( Подъём ), потому что она рассказывает о преодолении препятствий и разрешении разногласий.
We were actually hoping tonight would be about you guys overcoming your differences.
Мы вообще-то надеялись, что сегодня вечером будем вас ребята мирить.
Mr Vreeswijk, you must undergo the necessary medical regimen to have any chance of overcoming your alcohol dependency.
Господин Вресвик должен пройти курс лечения который необходим для избавления от алкогольной зависимости
We will stop with setting up new stores and going overseas for now. let's prioritize overcoming this incident.
Сворачиваем строительство завода и открытие магазинов в Китае. Все внимание на устранение последствий.
Farewell, we can never see each other again PH take another step towards the future I chose... by overcoming a big obstacle Why did you say, "This is the end" even though we loved each other?
200 ) } Искала выход я в слезах из-за кого-то мы не увидимся уже. 200 ) } Что как туман перед глазами. 200 ) } Что было между нами?
- You're in shock, Hernandez. - But I needed to start overcoming.
Но ты должен подняться и помочь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]