Overheated translate Russian
87 parallel translation
- It's warm but not overheated.
Мотор теплый, но не кипит.
Just overheated imaginations.
Плод больного воображения.
It's overheated.
У них слишком жарко.
The Lagonda overheated just outside, so -
У меня перегрелся мотор напротив салона, и я зашёл спросить...
Gomez, that overheated moron?
Гомес? Этот горячный болван?
Exactly what I said might happen... the power coupling overheated and the entire containment field almost collapsed.
Именно то, что я и говорила... цепь питания перегрелась и всё поле удержания едва не исчезло.
- The car overheated.
- У нее машина сломалась.
I filled it with water, but the engine is overheated!
Я залил воду, но двигатель перегревается. Что делать?
- No, my car overheated up the road.
- Машина сломалась по дороге.
- Car overheated.
- Машина по дороге сломалась.
Is that why you're still wearing that jacket in an overheated cafe?
Это объясняет твоё появление в этом жарком кафе в тёплой куртке?
The only reason that millions - millions! sacrificed their lives for that overheated rock was because two Ericons were bio-code specialists for the Cluster.
Единственная причина, почему миллионы, миллионы людей пожертвовали собой в том, что двое ареконцев были специалистами по биокодам с Кластера!
Everything's overheated.
Все перегрелось.
What is it? The fire started because this overheated.
Огонь возник потому, что он перегрелся.
The car overheated.
Машина перегрелась.
But before the rubber tests the overheated paving-stones of Marseille, these young lads still have many obstacles to face.
Ќо прежде, чем резина коснЄтс € разгор € чЄнных мостовых ћарсел €, эти молодые парни должны выдержать ещЄ много испытаний.
We got a bunch of overheated cons getting loud in the A-Wing.
У нас в крыле "А" стадо горластых перегревшихся жуликов.
Overheated.
Перегретой.
The sub-atomic housing is overheated.
суб-атомное строение перегрелось.
After reading a lot of overheated puffery about your new cook, you know what I'm craving?
Я прочитал столько необузданных похвал в адрес вашего нового шефа, и знаете чего я хочу?
Gentlemen, gentlemen, let's not get overheated.
Господа, господа, давайте не будем так волноваться.
Whoa.Hey, my car overheated on the way to work, and I just needed some water for my radiator.
Эй моя машина перегрелась по пути на работу и мне нужно немного воды для радиатора.
Ah, man I just overheated and blacked out, that's all.
Ерунда, перегрелся, упал в обморок.
He smells like an overheated computer chip.
И пахнет как перегревшийся компьютерный чип.
Overheated, that's all.
Перегрелась всего лишь.
I tried them on during a lunch break in front of the crew, and one overheated and began to malfunction, and actually exploded and maimed a dolly grip.
Я начал в обед их испытывать, одна пушка перегреласьi0 } и взорвалась, покорёжив
My car overheated, so I walked up the hill.
Машина перегрелась, я пошла пешком.
Debbie climbed on Morgan, too, which means she was overheated.
Дебби забиралась и на Морган, значит, от неё исходил жар.
Perhaps it's overheated.
Возможно, он перегрелся.
The IU gateway's sensors overheated
Оказалось, что перегорели все модули станции ввода / вывода.
He was furious that he was nowhere to be found When he overheated outside barstow.
Он был в ярости, что не смог его найти, когда перегрелся близ Барстоу.
As scammers coast to coast sought to cash in On an overheated real estate market.
Цены мошенников рассчитаны на привлечение наличных на искусственно раздутом рынке недвижимости.
Frank, our engine block's overheated.
Фрэнк, наш блок сгорел.
He overheated it.
Он перегрел его.
- I'm killing it. - You overheated the generator.
Из-за тебя перегрелся генератор.
You're asking me if the computer could have gotten overheated?
Вы спрашиваете меня, мог ли перегреться компьютер?
This high-performance engine may purr like a puma on the prowl, but this time, Derek, you have seriously overheated my engines and I will require some cool-down laps upon your return, if you know what I mean by that.
Этот мощный двигатель может мурлыкать, как крадущаяся пума, но в этот раз, Дерек, ты серьезно перегрел мой двигатель, и мне понадобится несколько кругов для охлаждения мотора, когда ты вернешься, если ты понимаешь, о чем я.
Pitch propeller overheated.
Винт серьёзно перегрет.
The water tank is overheated.
Радиатор течёт, двигатель перегрелся.
An overheated bus needs to refill water...
У нас тут автобус с перегревшимся двигателем, просит разрешения пополнить запас воды...
He said the water tank's overheated.
Он же сказал, что двигатель перегрелся.
But the damage would have gone unnoticed until they were several miles off shore, at which point the engine would have overheated and seized up.
Но повреждения не заметили бы, пока они не были бы уже в нескольких милях от берега, в такой момент двигатель перегрелся бы и его заклинило.
I think it just overheated.
Просто перегрелся.
Your car overheated and broke down.
Машина перегрелась о сломалась.
The core overheated.
Ядро перегрелось.
The session got overheated, Al.
Допрос вышел за рамки дозволенного, Эл.
It's a lot of overheated nonsense.
Это ерунда из-за сильного перегрева.
I am the director of the Voluntary Association for Old Brave Jewish Terrorists who founded this wonderful overheated country and I need a short-term loan in cash.
Я - директор добровольческой ассоциации старых храбрых еврейских террористов, которые основали эту прекрасную, слишком жаркую страну. Я нуждаюсь в краткосрочной ссуде наличными.
She's pissed off, overheated, and she hasn't eaten since yesterday.
Она обозлена, ей жарко, и она не ела ничего со вчерашнего дня.
( Sighs ) It's probably just overheated.
Возможно, он просто перегрелся.
Damn thing overheated.
- Да надо толкнуть.