English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Overseeing

Overseeing translate Russian

168 parallel translation
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
- Верховный комиссар галактики Феррис, курирующий доставку медикаментов на Макус-3.
Overseeing thousands of workmen
Отвечает за тысячи рабочих.
But most important of all... we've learned that the emperor himself... is personally overseeing the final stages... of the construction of this Death Star.
Но что важнее всего для нас то... что мы узнали, что сам император... лично наблюдает за завершающей стадией... работ над этой "Звездой Смерти".
Abel, the prefect himself is overseeing the operation.
Авель, сам господин префект присутствует на операции.
Don't worry, I'm overseeing every aspect of production.
Не беспокойся, я прослежу чтобы всё было на высоте.
Chief O'Brien is overseeing repairs to the Skrreean ships.
Шеф О'Брайен контролирует ход ремонта скррианских кораблей.
I accuse Dr. Roberto Miranda... of overseeing and approving systematic beatings... and the use of electric shock on Paulina Lorca.
Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током Паулины Лорка.
Course, uh, I wasn't overseeing'that particular job.
Естественно, я сам этого не проверял...
Frank Bannister, then a successful architect... was overseeing construction of his new home. The contractor...
Фрэнк Баннистер, успешный архитектор, чертил проект своего нового дома.
I've been overseeing the end of a once-proud House.
Я наблюдал за концом некогда гордого Дома.
Who is that mysterious man who seems to be overseeing the proceedings?
Кто эта посвященная таинственная личность?
Duncan, this is Vince Larkin. He's overseeing the transpo.
Дyнкaн, этo Bинc Лapкин, oтвeтcтвeнный зa тpaнcпopтиpoвкy.
You are now responsible for overseeing all the temples.
Теперь следить за состоянием всех храмов будешь ты.
Overseeing Hong Kong's dark skyline...
Где наблюдая за темными силуэтами Гонконга
Head of an alumni committee, overseeing a building fund.
Возглавляет совет выпускников, курирует строительный фонд.
As we understand it, Jonas was responsible for overseeing the research
Насколько мы это понимаем, Джонас был ответственным за контроль над исследованиями...
He is chief physicist overseeing the development of our most critical project.
Он возглавляет группу физиков, наблюдающих за работами над нашим самым важным проектом.
We were just overseeing some creative importing, so he really didn't have anything on us.
Мы просто присматривали за одной сделкой с импортом так что у него ничего особо не было против нас.
Reporter 1 : Are you now overseeing the operation of the festival?
Теперь вы пересмотрите управление фестивалем?
- No, just overseeing.
- Да нет, нет, просто наблюдаю.
In fact, she was overseeing a remake ofthe Old Man And The Sea... for the film studio where she'd bluffed her way into a job.
На самом деле она контролировала съемки ремейка фильма "Старик и море"... для киностудии, где обманным путем получила работу. [надпись : Юнец и пляж]
- He's overseeing everything.
- Он за всем наблюдает.
Dr. Foreman's overseeing your case.
Доктор Форман наблюдает за вашим случаем.
I didn't realize that your job required any overseeing.
Я не понимаю, что у тебя за дела с ним.
I have a case that I'm overseeing here When he was younger he exhibited similar behaviour to your son
Когда он был младьше, он вел себя так же, как ваш сын.
Matt, you really think it's a good idea to have Tom overseeing the writing on the news?
Мэтт, ты на самом деле считаешь, что Том должен редактировать сценарий к новостям?
We should be overseeing the news.
Мы будем писать новости.
I assume you know I'll be overseeing my husband's surgery in the OR.
Я решила, что буду наблюдать за операцией моего мужа в операционной.
As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners.
Как смотритель, Джерри Хэйзелвуд был ответственен за надсмотр за заключенными.
Overseeing the kitchen here means you're the greatest.
Смотреть здесь за кухней означает быть лучшим. Подумай об этом.
That's not a color. [Earl Narrating] As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners.
А потом я покатаюсь на разбитом стекле и снова засуну тебя в неё.
'FAO Torchwood commander overseeing case 1918 / T B.
Командиру Торчвуда согласно делу 1918 / T Б.
Would he have spent his entire life overseeing the well-being young people?
не провел бы он остаток своей жизни присматривая за богатенькими молодыми людьми?
One of the scientists overseeing the launch of the biggest experiment since NASA sent men to the moon is Paul Collier.
Ученый, что контролирует запуск самого крупного эксперимента с времён, когда НАСА отправила человека на Луну, - это Пол Коллир.
I will be overseeing all your procedures, including today's with Dr. Shepherd.
Я буду наблюдать за всеми процедурами и операциями, включая сегодняшную операцию доктора Шепарда.
You're overseeing other people?
Вы наблюдаете за другими людьми?
Tess sends her regrets. But she's on her way to dubai, overseeing some of our international interests.
Тесс передала свои извинения, но она сейчас летит в Дубай, чтобы заняться одним нашим проектом.
You know, it's hard enough keeping the wolf from the door without overseeing my employees personal lives.
Вы знаете, трудно удержать волка за дверьми без надзора за личной жизнью сотрудников.
He's overseeing the pit today.
Он сегодня дежурит в приемной.
Lily was doing an amazing job overseeing the board before she left.
Лили отлично поработала, присматривая за советом директоров, перед тем, как уехать.
So, you were overseeing the exhibit, mr.
Итак, мистер Тернбулл, вы заведовали выставкой?
He was working for the State Department, overseeing reconstruction in mosul a few months back.
Он работал на МИД, наблюдал за реконструкцией в Мосуле несколько месяцев назад.
He's also overseeing the hijacking of healthcare by the federal government, which will nationalize more than 20 % of the US economy.
Он также предлагает, чтобы здравоохранение было взято под контроль Федеральным правительством, что означает национализацию более 20 % экономики США.
I'm just overseeing the investigation.
Я просто наблюдаю за расследованием.
Have you ever spent 13 years overseeing someone?
Вы когда-нибудь надзирали за кем-то в течение 13 лет?
He's overseeing the sale.
Он ведет эту сделку.
You were the judge overseeing Sullivan's estate.
Вас назначили для курирования имущества Салливана.
Hawkes is overseeing the team that's processing them.
Хоукс наблюдает за командой, которая их проверяет.
And overseeing the fashion shoot Is our newest junior fashion editor- -
И руководить сьемкой будет наш новоиспеченный младший модный редактор
Here's the update from the local authorities who are overseeing the search party's efforts.
Вот заявление местных властей, которые осуществляют контроль над поисками.
I was overseeing the wrong planet.
Я наблюдаю за неправильной планетой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]