English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Overthinking

Overthinking translate Russian

121 parallel translation
Now you're overthinking this.
Ну, это ты уже домысливаешь.
So why do I sense a new-found sense of optimism in the air? But maybe I'm overthinking this.
Но, возможно, я слишком много думаю об этом.
You're overthinking'it.
Похоже, ты зациклился на этом.
There's such a thing as overthinking a situation, Lieutenant.
Есть такая вещь, как переоценка ситуации, Лейтенант.
Am I overthinking this?
- Я слишком много об этом думаю?
- You're overthinking this.
- Ты слишком много думаешь.
You're overthinking it!
Ты слишком много думаешь!
- Just stop overthinking it.
- Просто перестань так много об этом думать.
You're overthinking things.
Ты меняешь ход событий.
I think that you're overthinking iT.
Я думаю, ты слишком много думаешь.
Stop overthinking everything.
Хватит всё анализировать.
I think you're overthinking this.
Я думаю, вы всё усложняете.
Kiddo, you are overthinking this.
Просто перестань думать об этом.
You know, you're overthinking this.
Ты знаешь, что слишком усиленно размышляешь над этим.
There's no such thing as overthinking.
Так не бывает, размышлять слишком усиленно.
I'd say we're overthinking it, that there's a more literal translation, but percentage...
Я бы сказала, что мы все усложняем, что есть более точный перевод, но знак процента...
We've overthinking it.
Мы слишком все усложняем.
Overthinking, using only your head and a brain that doesn't even exist.
Тугодум, пользующийся только своей головой... и мозгом, которого даже не имеет.
I'm overthinking this.
Я уже весь мозг сломал.
You're overthinking.
Ты слишком много думаешь.
You're overthinking this thing.
Ты только об этом и думаешь.
Whoa, dude. You're way overthinking this.
Чувак, ты слишком много об этом думаешь.
You're overthinking this. Uh-huh.
Ты много себе надумываешь.
But I'm starting to think maybe I'm overthinking things.
Но я начинаю думать, может не стоит заумничать.
You are overthinking this.
Ты слишком много об этом думаешь.
I'm so overthinking about this.
Я так озадачена всем этим.
I think you're overthinking this.
Я думаю, ты слишком зациклился на этом.
Maybe I'm overthinking it.
Может я слишком много думаю.
I think I'm overthinking it.
Думаю, я слишком много думаю.
Well, I think you might be overthinking things there.
Ну, я думаю, тебе стоит это переосмыслить.
Actually, some research indicates that by not overthinking the less intelligent handle emotions better.
Вообще-то, есть исследования, доказывающие, что чем человек глупее, тем ему проще жить в эмоциональном плане.
- Are we overthinking this?
- Мы не слишком много думаем об этом?
She was really overthinking and rushing the words.
Она слишком много думала и немного суетилась.
You're overthinking it.
Вы преувеличиваете.
I think you're overthinking it.
ƒумаю, ты слишком сильно задумываешьс € об этом.
You're overthinking things a bit.
Ты немного перебарщиваешь.
Forget encryption keys, I am totally overthinking this!
Забудь про шифровальные ключи, я определенно слишком усложняю это.
You guys are overthinking this.
Как мы разберёмся, что делает Ланса геем?
Spencer, you're overthinking this.
Спенсер, ты все преувеличиваешь.
You're overthinking this.
Ты слишком заморачиваешься на эту тему.
Listen. And for once I'm not overthinking everything, which is why I don't want you in my head.
И в кой-то веке я не загоняюсь по каждому поводу, и потому я не хочу, чтобы ты лез ко мне в голову.
I think I was overthinking my game.
Я думаю, я слишком зацикливался на игре.
You know what, maybe you're overthinking this.
Знаешь что, может ты слишком зацикливаешься на этом.
I never thought I'd say this to you, son, but you may be overthinking this.
Никогда не думал, что скажу это тебе, сынок, но ты слишком много об этом думаешь.
I'm overthinking it.
Я передумала.
Please, I feel... I feel you overthinking this already.
Пожалуйста, мне кажется.. что ты слишком много думаешь об этом
Overthinking of the stupid little things, mate.
Ну, ё-моё!
- I'm overthinking this, aren't I?
я перемудрил, ведь так?
- She's crashing! You're overthinking it.
- Ты мудришь.
I don't wanna freak out by overthinking things. see if that helps. I have her sewn into the dress.
посмотри, может поможет я собираюсь пришить это к платью чувствую себя хорошо пока еще есть время я думаю, это обернется в очень милую сторону
Maybe I'm overthinking it.
Может, я слишком запал на это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]