Overtired translate Russian
28 parallel translation
You're overtired.
Ты слишком устал.
- It isn't the clanks. It's just that I'm overtired, that's all.
- Это не белая горячка, просто я переутомился.
I'm sorry.She's just overtired.
Я сожалею. Она переутомилась.
Are you overtired?
Переутомляешься?
I must be overtired.
Наверное, слишком устал.
The thing is Bret is overtired and there's a risk of throat polyps.
Дело в том, что Брет очень устал и есть опасность получить полипы гортани.
Maybe it is a little Overtired
- Может это... нагрузки?
You're overtired.
- Вы устали.
It's the best thing when they're overtired.
Когда дети уматываются, это самое то.
You're just a little girl, overtired, overstimulated, and chock full of preservatives.
Ты просто маленькая девчонка, усталая, гиперактивная и переевшая вредных сладостей.
He's nervous and didn't sleep well so he's overtired. So is Spencer.
У Моники Сэлес ушёл не один год, чтобы забыть о нападении, а она была первой ракеткой мира.
And I'm just overtired.
Я просто переутомился.
I'm good. I was just... Overtired last night.
Я в порядке, просто переутомился вчера вечером.
You are overtired and probably experiencing some residual shock.
У тебя переутомление. И, возможно, остаточная реакция на стресс.
Or maybe you're overtired and a little out of it.
Или, может, ты переутомилась и немного не в себе.
The children are overtired.
Они переутомились.
Overtired? Because of what?
От чего?
But all three overtired at the same time... that's very strange.
Но они втроем устали одновременно... это очень странно.
Nothing serious, just if you're overtired or the weather turns.
Ничего серьёзного, только если переутомитесь или перед дождём.
You're probably just overtired, which is why this will get you home safe and sound for your curfew.
Конечно. Ты, вероятно, переутомилась, поэтому следует доставить тебя домой в целости и сохранности, чтобы вечерами сидела под замком.
Overtired and overdue.
Переутомилась и перенашивает.
I guess I'm overtired from not sleeping, cutting all my suits in half, trying to learn dance choreography, and plunging my guest bathroom, which I specifically asked you not to use.
Думаю, что слишком устал от того, что не спал, разрезая свои костюмы пополам, пытаясь выучить танцевальные движения и нежась в моей гостевой ванной которой я специально попросил тебя не пользоваться.
The pneumonia overtired your mother's heart which was already in bad shape.
Из-за пневмонии сердце вашей матери переутомляется, которое и так в плохом состоянии.
He's just overtired is all.
Он просто устал.
Father, you're overdoing it or overtired.
Отец, вы преувеличиваете и слишком боитесь.
You're just overtired.
Ты переутомилась.
I reckon he's just a bit overtired.
- Я так понимаю, он просто переутомился.
Little drama, but I think she was just overtired.
Думаю, она переутомилась.