Papi translate Russian
350 parallel translation
Papi!
Мотылёк!
Hello, Papi.
Привет, Мотылёк.
Papi, look.
Послушай, Мотылёк.
Papi, don't you remember me?
Мотылёк, ты меня помнишь?
When do we run, Papi?
Когда мы бежим, Мотылёк?
Papi.
Мотылёк.
I'm coming, papi.
Я иду, папочка.
Papi.
Папа.
Papi.
Папочка.
When did you get out, papi? CARLITO :
- огда вышел?
Carlito, I gotta get back to the game. But, papi, you need anything, bodyguard, anything, call me, okay? You call me.
арлито, мне пора на игру... ≈ сли понадобитс € телохранитель - зови.'орошо?
You know, it is that way sometimes, papi.
"ерт. " ногда так случаетс €.
Well, gracias, papi.
Грасиос, папи.
Chill, papi. Mike :
Остынь, все в норме.
Just before Mama died, she called me to her and she called "Papi"
Перед тем, как умереть, мама позвала меня. И затем она сказала "папа"...
- Papi. That's "daddy," right?
- Папи - это папочка, да?
Papi, you look like Jesus.
Папа, ты похож на Христа.
I want you to hold me, Papi. I need you.
- Я хочу обнять тебя.
Papi, Sara Melas is here to see you.
"Папи! Тут тебя хочет видеть Сара Милас."
Send her up. And stop calling me papi.
И хватит называть меня "папи".
Listen to me, papi.
Слушай, папи!
I know where your brother lives. I know where your papi lives.
Я знаю, где он живет.
So, you're a stern little papi.
О... какой вы строгий отец.
I'll ne v er get tired of y ou, my stern little papi.
Я никогда не устану от тебя мой строгий папочка.
Ay, I'm sorry, papi.
- Прости меня, папочка. - Ну что ты, всё хорошо.
I'm so sorry, papi. It's coming.
Прости, папочка, уже иду.
Isn't Papi bad?
Папи плохой?
- I've been through hell, papi.
- Я прошел через ад, дружочек.
Yo, take a look around you, papi.
Оглянись, дружочек.
I don't know, papi.
Не знаю, дружочек.
It's okay, papi.
Все хорошо, дружочек.
She said no, papi.
Она сказала "нет", дружочек.
Oye, papi, kayate!
Ола, тише!
- Oh yeah! - Hola papi! Bitch I'm gonna bust a nut up in this bitch right now!
Вот я сейчас как пробью тебе гол по яйцам!
Oh, papi. When their time in solitary was up... they knew they'd have to keep their feelings secret... so as to not undermine their authority as vicious gang leaders.
Когда их время в карцере истекло, они поняли, что им нужно держать свои чувства в тайне чтобы не уронить свой авторитет перед жестокими лидерами шаек.
Papi can make room here,
Папи может остаться здесь,
Papi...
Папи...
Papi.
Папи.
Papi, meet my cousin, Julia.
Папи, знакомься, это моя двоюродная сестра, Джулия.
Come, Papi.
Идём, Папи.
she be calling you papi chulo and shit like that, right?
Будет называть тебя "мой мачо-мучачо", типа того?
Oh, papi.
Потому что жизнь вне этих стен для меня больше не в радость.
Papi, how could you neglect your prostate like that?
Пап, как тебе удается пренебрегать интересами собственной простаты?
Papi's sleeping.
Папик спит.
What about Papi?
А папик?
Cody's gonna have to stay here with you and Papi...
Коди придётся остаться здесь, с тобой и папиком...
No way, papi.
Конечно.
Here we go, papi.
Молодец, папочка! А!
- Papi, I need some help.
Папа, мне нужна твоя помощь.
- Yeah, Papi! We're gonna go to the Delano and have an "orggy."
Да, папи!
I need your help, papi.
Но мне нужна твоя помощь, старик...