English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Particle

Particle translate Russian

672 parallel translation
And my opinion of him and what he represents hasn't changed a particle.
И мое мнение о нем и о том, что он из себя представляет, не изменилось ни на йоту.
A small particle of this ancient knowledge, however, states :
Малая часть этого древнего знания гласит :
- Mark? - Not a particle of sense in it.
- Какая-то бессмыслица.
When this bullet was removed from the head of the deceased... a small particle was left in the brain.
огда эта пул € была извлечена из головы покойного, маленька € частица осталась в мозге.
Our police force didn't feel that it was important... to remove that particle for their ballistics test.
Ќаша полици € не пон € ла, что очень важно было извлечь эту частицу дл € баллистического опыта.
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office.
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл € баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
Vacuum every particle around the seat that this woman occupied.
Исследуйте все вокруг сиденья, которое занимала эта женщина.
Why a particle of sunlight can't even be seen or measured.
Частицы солнечного света невозможно ни увидеть, ни измерить.
Here's the particle, sir.
Топливо, сэр.
There's a microscopic radioactive particle inside. Nothing big enough to be seen with the naked eye.
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь.
If it's no military secret, how ca a sub run on a microscopic particle?
Если это не военная тайна, как подлодку может двигать микроскопическая частица?
Well, they can't reduce nuclear fuel. But once the reactor's been miniaturized along with the submarine, a microscopic particle should put out enough energy to activate it.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle. The Proteus may already be destroyed.
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
Every particle of energy has been sucked out of it.
Из него будто высосаны все частички энергии.
Strong particle concentration.
Сильная концентрация частиц.
Particle density decreasing.
Плотность частиц снижается.
Life contains a particle of risk.
В жизни всегда есть место риску.
Every business has a particle of risk.
Каждое предприятие имеет риск.
Particle acceleration, it's the only answer.
Ускоритель частиц - вот единственное решение.
Slowly, we will consume every particle of energy, every last cell of living matter.
Постепенно мы вытянем каждую крупицу энергии, съедим все до последней клетки живой материи.
It was a particle reversal, I know it was.
Это была инверсия частиц - я знаю.
Forget particle reversal, get those rockets ready!
Забудь инверсию частиц - подготовь ракеты!
Without particle reversal, the whole process is too dangerous.
Без инверсии частиц весь процесс очень опасен.
The robots are drawing their energy from a cytronic particle accelerator
Роботы черпают свою энергию из цитронического ускорителя частиц.
He was only held in that state by particle radiation.
Он удерживался в такой форме только благодаря излучающим частицам.
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac!
Открытие двухъядерных элементарных частиц поставило научные исследования человечества в технологический тупик!
Particle analyser terminal phase countdown.
Последнее предупреждение. Анализатор частиц вошел в заключительную фазу.
Particle analysis.
Мы проводим анализ частиц.
- Particle analysis? - Yes, Lord.
- На составляющие?
Particle analysis may tell us how they do it.
Анализ частиц поможет установить, как он это делают.
Give the order to stop that particle analyser.
Прикажите остановить анализатор частиц.
The Great Key is quite useless against elementary particle salt.
Великий Ключ бессилен против элементарных частиц.
Short for Particle Matter Transmission.
Короче говоря, передатчик частиц материи.
Absolute power over every particle in the universe.
Абсолютную власть над каждой частицей во вселенной.
I will disperse every particle of your being to the furthest reaches of eternity!
Я рассею каждую частицу твоего существа до самых далеких пределов вечности!
At this acceleration rate, every dust particle... could strike the Liberator with the force of a meteoroid.
При таком ускорении любая пылинка при столкновении с "Освободителем" будет подобна метеору.
That universe is only an elementary particle in another still greater universe and so on forever.
А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности.
Particle driver control? NAPIER :
Контроллер распределения частиц?
Particle driver right.
НАПИЕР : Контроллер в норме.
Particle driver satisfactory, Dr Plaxton.
Распределитель частиц работает нормально, доктор Плакстон.
I suppose it could be a particle of preanimate matter caught in the matrix.
Я предполагаю, что это может быть частица преодушевленной материи захваченная в матрице.
If a small particle of this thing is enough to take over an entire organism, then everyone should prepare their own meals.
Если маленькой частицы достаточно для того, чтобы захватить весь организм, тогда каждый должен готовить для себя сам.
I hit a particle storm sustained engine damage.
Я попал в небольшой шторм. Двигатель немного поврежден.
A complete particle reversal.
Полное аннулирование частицы.
We could reverse the particle flow through the gate.
Мы можем полностью изменить поток частицы через ворота.
Independently targeting particle-beam phalanx.
Излучатель частиц с независимой наводкой.
Begin to reconfigure the sensors to detect ionized particle traces.
Перенастроить сенсоры на обнаружение следов ионизированных частиц.
The Tamarian ship has created a particle scattering field on the planet's ionosphere.
Корабль тамариан создал рассеиваюшее поле в ионосфере планеты.
The Tamarians are projecting a particle sustaining beam into the upper atmosphere.
Тамариане излучают поддерживающий луч в верхние слои атмосферы.
particle gradient, 4 / 7.
Градиент частиц - 4 / 7.
Drop your particle field.
Сбросьте ваше рассеивающее поле!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]