Passports translate Russian
839 parallel translation
John Mayer has more than 40 companies. He also has a lot of properties abroad. Furthermore, Club M's members are guilty of illegal possession of passports in many cases.
У него открыты дела в 42 странах. чьи паспорта и официальные документы являются поддельными.
- Spanish passports.
- Испанские паспорта.
At Marseilles, our stolen uniforms and counterfeit passports had been accepted without question.
В Марселе наши краденые мундиры и поддельные паспорта приняли без вопросов.
Please have your papers ready, your travel orders, passports, visas.
Приготовьте ваши документы. Командировочные удостоверения, паспорта, визы.
- And no passports.
- И без паспортов!
No passports.
"Без паспортов".
I don't know, at least the time required for customs and passports.
- Не знаю. Нужно время для таможни и паспорта.
While you're getting that, I'll deal with the passports and the tickets.
ј пока вы будете это закупать, € займусь нашими паспортами и билетами.
That's what it says in their passports.
Можешь проверить у них паспорта.
If you give me your passports, I can arrange that part.
Если вы дадите мне ваши паспорта, то я все устрою.
What are you doing with the passports?
Зачем вам паспорта?
Why do people have passports?
Зачем людям паспорта?
Four passports.
Четыре паспорта!
Why, you have to have passports to get in.
Скоро у вас будут спрашивать паспорт что бы войти
- Their passports still doesn't have any record about the marriage, and they have forgotten their marriage license at home.
- В их паспортах ещё ничего не записано, а свидетельство о браке они забыли.
With all these passports, i might be mistaken for some foreign agent.
Со всеми паспортами. Ещё примут меня за какого-нибудь агента.
How many people require passports in order to leave the airport on the next flight.
Сколько людей готовы покинуть аэропорт на следующем рейсе.
They'd better not ask for passports.
Ты же понимаешь, что если они потребуют наши паспорта, мы пропали.
The Germans give passports to wealthy people, so they can go to Switzerland on the sly.
Немцы дают паспорта состоятельным людям так что они могут улизнуть в Швейцарию.
The French freedom revolution led to passports! Pour me another!
Те, кто говорят о свободе, почти всегда бедолаги, затерроризированные своей тёщей или связанные, как колбаса.
The twins must leave the country before the vice squad confiscates their passports.
Близнецы должны покинуть страну до того как полиция нравов конфискует их паспорта.
Yeah, but we also have Israeli passports.
Да, но у нас также израильские паспорта.
Put your hands down and take out your passports.
Опустите руки и достаньте свои паспорта.
Up! Hold the passports above your heads!
Держите паспорта над головой.
How about passports?
Что насчет паспортов?
You will also appreciate that the Swiss authorities do not take kindly to the misuse of their passports- - least of all by diplomats.
Понравится ЕЙ внезапный перевод назад, на родину, и последующая ранняя пенсия которую вы проведете где-нибудь за Полярным кругои? Вы, и вся ваша семья.
Passports.
Паспорта, пожалуйста.
Did you get passports?
- Принесла паспорта?
The passports - their registration was overdue.
Паспорта нельзя сдать на прописку - год как просрочены.
Better have our passports ready.
Приготовь-ка наши паспорта.
Here are your passports and train tickets.
Вот паспорта и билеты на Цюрих.
No, it's impossible. Passports - one thousand.
Нет, это невозможно.
Those chaps carry British passports.
У этих людей британские паспорта.
Passports, please.
Дамы и господа, приготовьте, пожалуйста, паспорта. Спасибо.
I need passports. I don't know where to go.
Я не знаю, к кому обратиться.
The passports came today.
Сегодня пришли наши паспорта.
- The passports.
- Паспорта.
The passports are part of the deal.
Включая паспорта.
When are the passports ready?
Когда будут готовы паспорта?
I'll get the passports, you wait here.
Я принесу паспорта, жди меня тут.
Where's the passports?
Где паспорта?
Here's the passports.
Вот паспорта.
They've taken our passports.
Они забрали наши паспорта.
Mi brother will take the passports to the police station.
Извините! Мой третий брат принесет паспорта в полицию.
And I'll carry the passports! Do as he says!
Отправьте всех в полицию!
I apologize, my three brothers will take the passports to the police station. You better have everything in order.
Простите, мой третий брат принесет остальные паспорта.
You'll be given passports and money.
Оформим ваши документы, получите деньги.
And you two, don't you have passports?
А вы? У вас ни паспортов нет?
- Yes, the passports were stolen.
- Да, паспорта украли.
We are checking passports and logbooks
Остановитесь! Полицейский контроль!
And where are everybody else's passports?
Говорит, что твой паспорт пока не вернут... Где паспорта остальных?