English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pasta

Pasta translate Russian

948 parallel translation
I still have 60 lire, besides the pasta vouchers.
На сегодня у меня остались еще 60 лир плюс макароны по карточке.
We need to get the pasta and better to get there early!
Нужно получить макароны, и лучше прийти первыми.
Come on, go get the pasta. Here are the vouchers.
Давай, сходи за макаронами.
Bye hon. Come right back or the pasta will get overcooked.
Возвращайся пораньше, иначе будешь есть разваренные макароны.
They won't give the pasta!
Макароны не дают!
Mr. Benedetto, what's this? Why aren't you giving pasta?
Синьор Бенедетто, почему вы не даете нам макароны?
Be nice, Mr. Benedè and get the pasta.
Будьте добры, сходите за макаронами.
Now go get us that pasta! - No, Angelì, I won't.
Поэтому вы сейчас сходите за макаронами!
What'll I give my kids if you don't give me pasta?
Чем я буду кормить детей, если вы не дадите мне макарон?
I want that pasta!
Мне нужны макароны!
We've come to get the pasta!
Мы пришли за макаронами.
Come on, they're giving the pasta!
Макароны дают!
They broke my counter, smashed all the windows. They took 200 freakin'kilos of pasta! And 300 kilos of sugar!
Мне сломали прилавок, разбили все стекла, унесли два центнера макарон и три центнера сахара!
Excuse me, the pasta might overcook.
- У меня макароны переварятся.
Papa! Today, we're having pasta with sauce!
Сегодня у нас макароны с соусом!
Come sit down and have some pasta!
Садись, поешь макарон!
- No, we want to give them pasta and roast chicken!
- Мы хотим дать им макароны, жареных цыплят. Довольны?
You know how much salt to put in the pasta?
Знаешь, сколько соли надо класть в макароны?
You call this pasta?
И это макароны?
- Pasta and potatoes.
- Паста и помидоры.
It was a present. Pasta again?
Наследство получил или у тебя день рождения?
Pasta and beans.
Паста с фасолью!
Pasta and beans.
Макароны с фасолью.
Persons unknown... bore a hole to steal pasta and beans.
"Как всегда, неизвестные"... проломили стену, чтобы украсть "макароны с фасолью".
- Here's some pasta.
Здесь есть немного пасты.
- Would pasta be another sign?
- Тесто - другой знак?
- Cutlets with potato or with pasta?
- Котлеты с картошкой или с вермишелью?
Rice, pasta with butter, soup?
Рис, макароны с маслом, суп?
They told me I have to look motherly and eat a lot of pasta.
Но я еще ничего не знаю. Мне сказали, что я должна выглядеть по-матерински. - Что я должна есть много спагетти...
She had two plates of pasta! Put her to bed
- Пусть уж лучше поспит.
A chicken, pasta and wine, 100 lire.
Спагетти, бутылка вина. На какой номер?
And Tommasi, the pasta producer
- Даже Томмази, король спагетти!
I see you eat Tommasi pasta
Вы едите его спагетти, я вижу.
Excuse me, I've pasta which is getting cold.
- Простите, ужин стынет. - Да, да. Прошу вас.
Matilde made the pasta herself.
Барон, эти макароны приготовила Матильда.
Herbal tea, nap and boiled pasta...
Травяной чай, здоровый сон и вареные макароны...
You must say pasta.
Говорят - паста.
La pasta.
"La pasta".
How long do you cook la pasta?
Ну, хорошо, сколько ты варишь пасту?
An assortment, smoked fish, sausages, pasta...
Копченая рыба, колбаса, макароны...
- This pasta's not that great.
- Так себе эти макароны.
Pasta us, like Messalina!
пасту нам, как т мессалины!
Bring us a savory pasta, little shrimp with squid And half goat, baked in the oven.
принесите нам соленые макароны, немного креветок с кальмарами и еЩе половинт козла, запеченного в дтховке.
Tell your Italian buddy to load up on the pasta.
Скажи своему итальянскому другу, чтобы он налегал на макароны.
- I was making pasta.
Я тут делала тесто для спагетти...
That's short pasta.
Паста очень вкусная...
I knew there was something in that pasta.
Я всегда знал, есть что-то в этой пасте.
That industrial bitch is pissed off with the pasta
- В чем дело? Эта шлюха взбеленилась, потому что ей показалось, что спагетти переварены.
We not even cook pasta, except to Italiani who insist.
Мы даже пасту не готовить, только для тех италиани, кто настаивать.
Pasta, eggplants, tomatoes grated bread, nuts, pecorino cheese...
Как и всегда. Макароны, жареные баклажаны, помидоры, изюм, сухари, орехи, сыр.
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit.
Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]