English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Payday

Payday translate Russian

413 parallel translation
Help yourself until payday.
Хозяйничай, пока не получил жалование.
I suspect it has something to do with today's being the 15th. Payday.
Я разговаривал с Барроусом, но я подозреваю, дело связано с тем, что сегодня 15е число.
OK, say I take just a fourth of them for half that amount every payday.
Если даже взять четверть новобранцев и половину суммы за раз, то выходит 3 доллара 75 центов в месяц.
On my first payday I'll buy an entire baker's van.
А в день первой зарплаты куплю целый фургон хлеба.
Payday's on Saturday.
Расчетный день в воскресение.
When she took a job, it only lasted till payday.
На любой работе она оставалась только до первой зарплаты.
- Payday.
- В среду получка.
"Payday"
- Да. Тихо, тихо.
All right, payday.
Так, получка.
Thank you. I'll return it next payday with 10 %.
Благодарю.Верну с процентами в следующий платежный день.
Alright then, you'll give me the rest on payday.
Ну что ж, ничего, остальные в получку отдашь.
When is your payday?
Когда у вас получка?
As today is payday,
Сегодня - день зарплаты,
I only get kisses once a month, on payday.
Она целует меня только раз в месяц - в день зарплаты.
Friday, payday.
Пятница, день зарплаты.
# Hear our plea, or payday we will quit #
Весь народ берет расчет.
It'll be on Friday, which is mid-month payday.
В пятницу, незадолго до выдачи зарплат.
Once, on a payday, I brushed against it with my shoulder, got a 68 ruble-worth of china smashed at once.
Один раз я его с получки нечаянно плечом задел, на 68 рублей посуды сразу кокнулось.
And I'm gonna see ya Tuesday payday, I swear on my mother.
И деньги я отдам тебе во вторник, матерью клянусь.
On next payday I'm comin'down here to Tony's.
В следующей платежный день я приду сюда, к Тони.
Look on payday, at least show up at Tony's place to meet him, okay?
Слушай хотя бы приди в день выплаты в бар к Тони, чтобы с ним поговорить, о'кей?
Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday?
Дядь Паш... Дай пятерку до получки.
Rocky, now your payday will be $ 150,000. Any comment?
Я выдумал его восемь лет назад, за обедом.
Where can I get 20 rubles till payday? No idea.
Где бы добыть 20 рублей до получки?
I will pay you back on payday.
- Да, еще можно, пока.
This is payday.
Сегодня день оплаты.
- Loan me $ 1000 till payday.
- Одолжи мне $ 1.000 до зарплаты.
Payday's tomorrow.
- День зарплаты завтра.
They promised us a big time payday, but we ended up getting Chump change.
Рыба вся из моря ушла, а улова было - кот наплакал
After payday.
После получки. Обязательно.
- Payday.
- Получка.
Sorry. Payday's Friday.
Извините, подаем только по пятницам.
Ah, son, one day you're gonna know... the satisfaction of payday.
Сынок, однажды ты ощутишь... полноту бытия и счастье в день выдачи заработной платы.
God damn, I better not see her naked on payday.
Чёрт возьми, не хотел бы я увидеть её голой в день зарплаты.
Big payday Saturday.
В субботу будет большая выплата.
I can pay for that, and for this, but that's all till payday.
За это заплачу, и за пиво, но это все мои деньги до получки.
Well, it's payday.
Сегодня день зарплаты.
Payday is supposed to be a time of joy.
День платежа должен быть радостным.
The jutting eyebrows, the simian forehead, the idiotic grin. He has a face only a mother could love on payday.
Такой может нравиться только своей матери в день получки.
Today's the 15th. Your first payday's the 27th.
- Сегодня 15-е, получишь первую зарплату 27-го.
It's payday.
- Мне надо уйти.
- I hate payday.
- Ненавижу день зарплаты.
Although, before payday comes along again...
( Несмотря на то, что до получки ещё так далеко )...
Here, payday.
Вот, день платежа.
It's payday, boys.
Это день расплаты, ребята.
And it's Friday. Payday too.
-... не расплатившись в магазине.
And I'm just a payday.
А я - всего лишь его товар.
I'm not just lookin'for another payday here.
Я не просто ищу заработок.
Today's your payday.
Сегодня день расплаты.
There's our payday.
- Ага.
Unless what? Unless you're setting Sandra Van Ryan up for the big payday.
Если только ты не разводишь Сандру Ван Райан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]