English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pcp

Pcp translate Russian

124 parallel translation
That's PCP - phencyclidine.
- Это синтетический наркотик.
It wasn't heroin, it was angel dust, PCP...
- Это был не героин, а синтетический наркотик...
It wasn't heroin, it was angel dust - PCP and I never touched it.
- Это был не героин, а ангельская пыль, и я к ней даже не прикасался!
I saw him selling PCP to some little kids once.
Я однажды видел, как он каким-то детям ангельскую пыль продавал.
- He was probably on PCP.
- Наверное, просто боли не чувствует.
Are you on PCP?
Вы под ПиСиПи - под ангельской пылью?
Yes! PCP.
Да! "Ангельская пыль".
- It's a gang on PCP.
- Это банда на "ангельской пыли".
- Gang-related? PCP?
- Банда? "Ангельская пыль"?
Gang-related. PCP.
Банда. "Ангельская пыль".
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune- - l didn't see him hit anybody, and neither did you.
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому. Однако он же никого не сбил.
Cirrhosis of the liver and PCP addiction?
Цирроз печени и зависимость от фенилциклидина?
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
PCP.
ПСП.
You've been smoking PCP all day.
Весь день ты курил "пыль".
That level of violence, sounds like PCP.
- С такими проявлениями насилия больше похоже что он был на "ангельской пыли".
When you came out of it, we tested. You were negative for PCP.
Когда ты успокоилась, мы провели тест на наркотики и получили отрицательный результат.
Or we could plant PCP in the apartment and call the cops on her.
Или подложим в ее квартиру наркотики и вызовем копов.
That would be a good way to get rid of all the PCP we have lying around.
Отличный способ избавиться от наркотиков, которые мы не знаем, куда девать.
" You sure this isn't pcp?
" Это точно не кокс?
While money spent studying the brains of PCP users might appear to be taxpayer waste this research led directly to the discovery of the NMDA receptor.
Пока деньги потраченные на изучение мозга, употребляющих наркотики, возможно покажутся бессмысленной тратой налогоплательщиков, это исследование непосредственно привело к открытию NMDA-рецепторов.
Then everybody smokes crack, and PCP and they march on City Hall, where they burn the Mayor at the stake, strangle his wife, and take turns sodomizing the statue of Larry Flint!
" атем все покур € т крэк и PCP и пойдут городскую ратушу, где сожгут мэра на колу, задушат его жену и по-очереди будут насиловать статую Ћарри'линта.
Obviously got an opportunistic infection, probably TB or PCP.
Очевидно, у него условно-патогенная инфекция, возможно — туберкулёз или пневмоцистная пневмония.
Tested negative for TB, PCP, MAC, CMV, HSV.
Тесты отрицательны на туберкулёз, пневмоцистную пневмонию, MAC-инфекции, цитомегаловирус, герпес.
Toxo, CMV, and PCP.
Токсоплазмоз, цитомегаловирус и пневмоцистная пневмония.
Sulfadiazine for the toxo, Bactrim for PCP.
Сульфодиазин от токсоплазмоза, Бактрим от пневмоцистной пневмонии.
Even yoked up on pcp or something, no way you can open up an emergency door during a flight.
Даже если ты под кайфом, ты ни за что не сможешь открыть люк запасного выхода во время полёта.
PCP's one of the big boys, not to be fooled with.
"Ангельская пыль" - штука серьёзная, не игрушка.
It's hardly a PCP binge with Iggy Pop on Sunset Strip.
Это вряд ли будет похоже на угар с PCP и Игги Попом на Сансет-стрип.
She had that, uh, super-pcp strength, you know?
И такая сильная, словно стероидами накачалась, понимаете?
Maybe they're all coked up on PCP or something, you know.
Может, они обдолбаные все?
- Couple dimes of cocaine, some PCP.
Кокаин. Отлично. Ты и ты.
So why do you think it's this family of drugs that's so good for opening our minds as opposed to ludes, PCP, or smashing up your mother's diet pills and smoking'em in a pipe?
Так почему вы считаете, что именно этот вид наркотиков так хорош для расширения сознания в отличии от таблеток, "ангельской пыли", или курения порошка, полученного из диетических таблеток твоей мамы?
- PCP?
- Возможно, метамфетамин.
Means it's not fungal. It's PCP pneumonia.
Значит, это не грибок Это пневмоцистная пневмония.
Pick your acronym... OCD, PCP.
Наркотики или психические отклонения.
But then he went to a foam party in Baja, smoked a dust blunt supposedly laced with PCP, burned something out in his fuckin'brain.
Но потом он поехал на пенную вечеринку в Мексику, и там выкурил косяк, в который, как говорят, был подмешен фенциклидин. Сжег себе что-то в голове. [уровень ТГК - в хлам]
That thing will start flipping around Like a rattlesnake on pcp! You know what you can do then, lieutenant?
Эта штука начнет прыгать как гремучая змея на галюциногенах знаете, что вы тогда сможете сделать, лейтенант?
But eight months later, he came back with PCP pneumonia.
Но, через восемь месяцев, он поступил к нам с пневмонией.
It's helpful in treating PCP.
Он снимает последствия приёма фенциклидина.
Now, sometimes, these ecstasy pills are laced with PCP.
И иногда таблетки экстази смешивают с фенциклидином.
- PCP?
- Ага.
Amy O.D.ed on PCP and alcohol.
Amy O.D.ed on PCP and alcohol.
There was that week in the summer of'95 that I did a lot of PCP.
Летом 95 года была неделя, когда я принимала много "ангельской пыли". - И я...
You did PCP? Without me?
Без меня?
PCP and sleeping pills, with a Drano chaser.
PCP и снотворное, с Chaser Drano.
Small wonder they called it the PCP cos it really is like driving around in a cloud of angel dust.
Маленькое чудо, они зовут его PCP В действительности это как разъезжать в облаке ангельской пыли
To top it all off, the PCP is based on a normal Volvo C30, which we on Top Gear think is the best-looking of all the small hatchbacks.
В довершение ко всему, PCP основан на обычном Volvo C30, который как мы на Топ Гир считаем выглядит лучше всего из всех маленьких хэтчбеков.
If he's hallucinating, it could be pcp.
Если у него галлюцинации, возможно это фенциклидин.
If he's on pcp, he'd be so violent he'd use every muscle he had.
Если он на наркотиках, то войдет в такой раж, что каждый мускул будет задействован.
PCP.
Фенциклидин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]