English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Petit

Petit translate Russian

189 parallel translation
Pauvre petit garçon.
И вероятно, я о тебе никогда бы и не узнал.
Is this the Petit Flower Shop?
Это цветочный магазин?
A "petit bourgeoise". Let's say the wife of a glovemaker or a post office clerk. In a romantic but everyday fashion she meets, in front of a hat shop
Скажем, женой простого буржуа, шляпника, допустим, или служащего почтамта, и выпало бы ей в каком-нибудь романтичном, но и обыденном месте, например, перед шляпной лавкой...
the world of the petit bourgeois.
мир мелкой буржуазии.
Look what appeared in the Petit Moulinois this morning.
Вот что публикует сегодня утром газета "Маленький муленец" :
That's yesterday's Petit Moulinois. - Today's...
Если ищешь "Маленького муленца", то у меня только вчерашний номер.
The Petit Moulinois didn't come.
"Маленький муленец" не привозили.
- Spoken like a petit bourgeois.
- Вы говорите как молодой буржуа.
You're being petit bourgeois again.
Вы снова ведёте себя как молодой буржуа.
Petit bourgeois, but that was yesterday. I know better now.
Я был таким..... молодым буржуа, но это было вчера, а теперь я всё понимаю.
Do you think it's "personal, petit-bourgeois and self indulgent"?
Я солгал. Но он мне поверил.
You're an intellectual... well no, what... a petit bourgeois.
Ты интеллектуал. Нет - мелкий буржуа.
At "Le petit bleu".
В "Le petit bleu".
"Le petit bleu" In one hour.
"Le petit bleu" через час.
In one hour at "Le petit bleu".
Через час в "Le petit bleu".
Your words reveal your true nature as a petit bourgeois.
Твой словарь выдает твою мелкобуржуазную сущность.
ici, ou se trouve le petit capitaine anglais, un monsieur trubshawe.
Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
We are to meet Uncle Waldo at Le Petit Café.
Да, он наш дядя. Мы его встретим у "Ле Петит Кафэ".
Petit bourgeois Nana, who's only capable of loving a fat cat!
Втюрился по уши в этого чёртова кота!
The idea of abducting the Last Greek gods while they're waiting to die, to humiliate them and make them Live the Lives of the petit bourgeois,... that's a bit strange for a computer expert.
Идея с похищение последних греческих богов в то время, когда они ждут смерти, чтобы унизить их, и заставить жить жизнью, которую ведут современные обыватели,... это немного странно для специалиста по компьютерам.
It's the first for weeks, except an occasional petit mal.
Это первый за несколько недель, не считая мелких и случайных.
And there's your epileptic fit - grand or your petit mal, according to the stress - the number of the calls.
И вот вам ваш эпилептический припадок - гранд-маль или пти-маль, в зависимости от стресса, то есть количества звонков.
I had these nice petit fours somewhere.
У меня здесь где-то были вкусные птифуры.
.. mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
I'm pleased to announce that tonight it's "petit suisse."
Я рад сообщить вам, что сегодня будут творожные сырки. Сырки!
As you know, "petit suisse" is a triple-cream cheese... ... to be eaten plain or sweetened.
Хочу вам напомнить, что творожные сырки - это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром или без, а не бросать в лицо соседу.
A "petit suisse?"
Сырок хочешь?
I want the "Petit Parisien"...
Здравствуйте, месье Лоран, дайте мне "Лe пти паризьен",
I'm quite aware of that, you petit putz.
Я немного в курсе дела, маленький поц.
You would like to be actors, but still to live as the worst petit bourgeois.
Хотели бы быть актёрами и жить как последние обыватели одновременно.
If you were mine, I'd make your bottom very sore, mon petit.
Будь моя воля, ты бы пожалел об этом.
- Viens, mon petit.
- Да, мадам.
Indeed, le petit coquin rarely speaks at all.
Маленький отшельник вообще редко разговаривает.
We have moved beyond the cook's petit sphère, Hastings.
Мы уже за пределами узкого круга кухарок из Клепхема, Гастингс.
Et une petit dejeuner...
( говорит по-французски )
"Petit Fours". My very own recipe.
"Petits fours" ( печенье ) Собственный рецепт.
Do you have "Petit Fives"?
А у вас есть "Petit Fives"?
A petit-four?
- Хотите печенье?
Dr Petit was out.
Доктора Пети не было.
Crassac-le-Petit. Crassac-le-Vieux. Crassac-sur-Begaule.
Крассак-Лепти, Крассак-Левье, Крассак - Бегуль, Крассак-Лесэк, Крассак-Лясурс.
I'm Mr. Petit, seed and feed dealer.
Александр Пети, представитель администрации.
- Je suis qu'un pauvre petit capitaine de Lyon. - I am a poor captain from Lyons.
Я бедный капитан из Лиона.
You are the only one who knows the truth, mon petit.
Ты единственный знаешь правду, малыш.
But the "who", mon petit, that's still to me as a puzzle.
Но кто, малыш, остается для меня загадкой.
- What's a petit four?
- Что такое Птифур? ( маленькое печенье ) - Что такое "wedgie"?
We could go somewhere else. What about Petit D'or?
Может поедем в другое место?
Is that The Petit Moulinois?
Алло, "Маленький муленец"?
Le Petit Café?
"Ле Петит Кафэ"?
Aimeriez-vous vous reposer après le petit déjeuner?
И вообще-то, сейчас я работаю на него.
Qu'est you what c'est, mon petit?
В чем дело, малыш?
How about lunch tomorrow at Le Petit Bistro?
Может, пообедаем завтра?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]