English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Piercing bullets

Piercing bullets translate Russian

24 parallel translation
- Armor-piercing bullets?
- Пули, пробивающие броню?
Armor-piercing bullets?
Бронебойные пули?
Armor-piercing bullets, yeah.
Бронебойные пули.
Suppose she took up something with hull-piercing bullets.
А если она прихватит что-нибудь с бронебойными пулями?
- Do you know armor-piercing bullets?
- Знаешь бронебойные пули?
Now, supposing she took up something with hull-piercing bullets
Теперь, предположим, что она взяла что-то с пулями, способными пробить корпус
Would you like the armor-piercing bullets?
Патроны нужны бронебойные?
Most non-armor-piercing bullets will only penetrate a phone book to a depth of an inch or two.
Обычная, не бронебойная пуля как правило пробивает такой справочник на дюйм-другой не более.
But we have heat vision, infrared scopes, laser guidance system and armor - piercing bullets. Over!
Поэтому у нас есть инфракрасные и тепловизоры, системы лазерного наведения и бронебойные патроны.
During world war ii, the Bazooka Joe corporation used a softer version of their gum to make armor-piercing bullets...
Во время Второй мировой войны корпорация Bazooka Joe использовала смягченную версию своей жевательной резинки для производства бронебойных пуль.... Это было здесь.
Jakes just scored a thousand armor-piercing bullets.
Джекс только что отсчитал тысячу бронебойных патронов.
Jakes just scored 1,000 armor-piercing bullets.
Джейкс только что получил 1000 бронебойных пуль.
Jakes just scored a thousand armor-piercing bullets.
Джейкс наткнулся на тысячу бронебойных зарядов.
Whoever's in that truck was using armor piercing bullets.
Из фургона стреляли бронебойными пулями.
Kitty wanted to know why a practiced assassin like Kevin Elspeth would use armor-piercing bullets such as these in such tight quarters.
Китти хотела узнать, зачем убийце, такому как Кевин Элспет использовать бронебойные пули, такие как эти в столь маленьком помещении.
That's to hit the viewing port of the tank with armour-piercing bullets, two shots in exactly the same spot.
То есть, чтобы поразить смотровом танка с бронебойными пулями, Два выстрела в том же самом месте.
These guys used armor-piercing bullets.
Эти парни использовали бронебойные боеприпасы.
These are armor - piercing bullets.
Это бронебойные пули.
In comparison, armor-piercing bullets seem passé.
По сравнению с этим смерть от пуль кажется прошлые веком.
It was a coincidence, an armored man being shot by armor-piercing bullets.
Случайность, что человек в броне погиб от бронебойных пуль.
Can I get armor-piercing, cyanide-tipped bullets?
- А можно жилето-пробивные пули?
I must hear the bullets piercing their bodies.
Я должен услышать, как пули разрывают их тела.
But you hear stories of bullets piercing people's heads without somehow managing to...
Но вы ведь слышите истории о том, как пули пробивали людям головы, каким-то образом даже не...
But still got what, how many rounds of those Armor-piercing diamond bullets?
Но у нас-то по-прежнему сколько запасов этих бронебойных пуль с алмазным наконечником?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]