Pignon translate Russian
79 parallel translation
Francois Pignon.
Франсуа Пиньон.
I'm with Pignon. He says he's your son's father! I can explain...
Тут Пиньон показывает всем фотографию твоего сына и говорит, что он его отец.
Your husband, Pignon or me?
Кто отец этого ребенка? Твой муж, Пиньон или я?
Francois Pignon.
Меня зовут Франсуа Пиньон.
Don't look so sad, Pignon.
Не надо отчаиваться!
Pignon, are you all right?
Пиньон, что с вами?
You with Pignon and Lucas?
- Ты всё еще с этими Пиньоном и Люка?
I couldn't tell Pignon.
Я не хотел говорить об этом Пиньону, он такой ранимый.
François Pignon.
Франсуа Пиньон.
He's François Pignon.
Его зовут Пиньон. Франсуа Пиньон.
Signed, François Pignon.
Подпись : Франсуа Пиньон.
Hi, I come to see Jannet Pignon.
Добрый день, мадам. Я хочу видеть Жанну Пиньон.
No. I'm a friend of M. Pignon.
Нет, я друг мсье Пиньона.
- M. Lucas wants to see Pignon.
Мсье Люка. Хочет видеть малышку Пиньон.
- You make it worse, Pignon.
Вы ухудшаете свое положение.
René Pignon.
А! Рене Пиньон! Браво, комиссар Стан.
Do you know anything about Pignon's escape?
Извините. А что с этой историей о побеге Рене Пиньона? У вас нет информации?
René Pignon?
Рене Пиньон сбежал?
Mr. Pignon, please.
Месье Пиньона, пожалуйста.
- Mr. Pignon? - Yes.
- Месье Пиньон?
Francois Pignon!
Франсуа Пиньон.
- How many will we be? - Ten, with Pignon.
- Сколько будет гостей?
It's Francois Pignon.
- Это Франсуа Пиньон.
Evening, Mr. Pignon!
Добрый вечер, месье Пиньон!
So how are you, Mr. Pignon?
- Ну как поживаете, месье Пиньон?
We'll spend a wonderful evening, Mr. Pignon!
С вами мы прекрасно проведём вечер, месье Пиньон, просто прекрасно.
Go away, Mr. Pignon!
- Уходите, месье Пиньон.
Mr. Pignon, your first name's Francois.
- Месье Пиньон, ваше имя - Франсуа.
You're lucky a guy called Pignon told her : "Keep out!"
Вам повезло, что некто Франсуа Пиньон твёрдо сказал ей : "Вход воспрещён!"
Yes, by Mr Pignon who is leaving!
Сущая правда, но теперь месье Пиньон уходит.
Pignon!
- Пиньон!
- Francois Pignon...
- Франсуа Пиньон, Марлен.
Good-bye, Mr Pignon.
- До свидания, месье Пиньон.
It's the moral of this story : Brochant the meanie gets drunk alone in his big pad, nice Pignon goes home saying : "The bastard got punished!"
Вот вам мораль : злой Брошан в одиночку напивается в своей огромной квартире А добрый Пиньон возвращается домой со словами "ублюдок наказан".
"Brochant's a meanie, Pignon's a beanie!"
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
We met briefly, my name's Pignon,
Мы с вами сегодня встречались, я Франсуа Пиньон.
Pignon's got a neat tie!
- Смотри, какой красивый галстук у Пиньона!
That's Pignon!
Это же Пиньон!
Pignon, in accounting, you'll never guess...
Пиньон из бухгалтерии... Ни за что не догадаешься!
" Don't fire Pignon! We'll tell the media
... например : " Если вы уволите Пиньона, завтра вся пресса узнает,
It's Pignon!
Это же Пиньон!
We have to solve the Pignon problem.
У нас возникла проблема, и её надо решать!
we keep Pignon for now, and stay out of his private life!
Мы пока оставляем Пиньона и не вмешиваемся в его личную жизнь!
If I were you, I'd be very nice to Pignon.
На твоём месте я был бы крайне вежлив с Пиньоном.
To change that, take Pignon to lunch.
- Вовсе нет! Если хочешь изменить это мнение, пригласи Пиньона на обед.
"l can't, I'm lunching with Pignon!"
- В четверг я уже обедаю с Пиньоном.
You've got taste : Pignon is mignon!
- Она милашка, твоя бухгалтерша!
People think you took the photos of Pignon.
- Знаешь, что говорят? - Нет. - Что это ты фотографировал Пиньона!
- Pignon. - Lucas.
- Пиньон.
- I'm Pignon, so did mine.
- Мой тоже сбежал.
Good night, Mr Pignon.
Итак, доброй ночи, месье Пиньон.