Ping translate Russian
1,041 parallel translation
And tell me, why separate Susan and Ping-Cho?
Зачем вы разлучили Сьюзен и Пинг-Чо?
Ping-Cho's first loyalty is to me, yet she backs you against Tegana.
Пинг Чо была на моей стороне, а потом перешла на вашу против Teханы.
Our progress is impeded because Tegana, the bearers and I must constantly be on the alert for any signs of trouble from the prisoners, and Ping-Cho's resentment of me only serves to make my task more difficult.
Мы отстаём из-за того что я и Техана, с носильщиками теперь должны постоянно быть начеку во избежание неприятностей с заключенными, а тут ещё Пин-Чо обиделась на меня и это всё усложняет.
Grandfather, Ping-Cho wouldn't say anything about the second key.
Oх, этот бестолковый ребёнок! Дедушка, Пин-Чо никогда не рассказала бы по поводу второго ключа.
- What about Ping-Cho?
Что с Пин-Чо?
Susan and Ping-Cho can share each other's company, and no guards will watch you by night.
Сьюзен и Пинг-Чо снова могут дружить, и охранники не будут следить за вами ночью.
( Ping-Cho, Susan and a Courier enter. ) - This is a courier from Kublai Khan.
Это один из курьеров Хана Хубилая.
( Ping-Cho leaves to find Marco. ) - His name is Ling-Tau.
Я схожу за ним
- What is it Ping-Cho? - A courier from the great Khan has arrived, Messr Marco.
Что такое Пинг-Чо?
( Marco puts down his journal. ) - Ping-Cho, do I have your word not to tell anyone where these keys are?
Пинг-Чо, дай слово что никому не скажешь, где эти ключи?
( Ping-Cho and Susan walk past. )
Добрый день, любезные дамы.
- Oh, Ping-Cho, I'm sorry.
Ах, Пин-Чо, прости.
- It is dinner time, Messr Marco. - Thank you, Ping-Cho.
Время обеда, Meссер Марко.
Ping-Cho... what can I say?
Конечно, приду! Пинг-Чо... Что я могу сказать?
She must have gone to say good-bye to Ping-Cho.
Где она? Она должно быть пошла попрощаться с Пин-Чо.
There is a story of Hulagu and the Hashashins. Oh, tell it to us, Ping-Cho.
Есть целая история о Хулагу и гашишинах.
Well, Ping-Cho knows a story and she's going to tell us about it.
А что? Ну, Пин-Чо знает историю, и собирается рассказать нам.
Thank you, Ping-Cho.
Спасибо, Пин-Чо.
Charming, Ping-Cho, charming.
Обаятельная, Пин-Чо, очаровательно.
Ping-Cho, is the lair of Ala-eddin really near here?
Пинг-Чо, эта логово Ала-Эддина действительно здесь, рядом?
Don't worry about Ping-Cho, you can trust her.
Не волнуйтесь по поводу Пин-Чо, ты можешь ей доверять.
Tomorrow at this time... ping... ping... ping.
Завтра в это же время пирим... пим... пим!
- Ping pong, yo-yo, snooker...
– Я знаю? Пинг-понг, йо-йо, бильярд.
Get a hit and your mind goes "ping"
Я кусаю - и разум кипит.
Get a hit and your mind goes "ping"
Мы кусаем - и разум кипит.
You know, the bloke with the ear muffs and the ping-pong bats.
Ну, знаете, такой парень в наушниках и с битами для пинг-понга.
We played football, now we're going to play ping-pong.
Мы поиграли в баби-фрут, сейчас поиграем в пинг-понг.
Good-bye, Mr. Ping!
Прощайте, мистер Пин!
Since then, inspired by this sequence Ping-Kang Hsiung at Carnegie Mellon University produced an exact computer animation.
За это время, вдохновленный этой сценой Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
And they started playing Ping-Pong with my balls
Играют моими яйцами теперь...
- And get the machine that goes, "Ping!"
- И еще машину, которая делает "Пинь!"
That's the machine that goes, "Ping!"
Это машина, которая делает "Пинь!"
I see you have the machine that goes "Ping!"
О, я вижу, у вас есть машина, которая делает "Пинь!"
- Amplify the ping machine.
- Добавьте мощности пинь-машине!
They never want to play ping-pong with me.
Они никогда не хотят играть со сной в пинг-понг.
Uh-oh, more ping pongs!
У-o, задай им!
Whoever took the paddles for Ping-Pong... and didn't return them, please do so to the office immediately.
Кто взял ракетки для пинг-понга... и не вернул, просьба немедленно принести в офис.
She used to play ping-pong.
Раньше она играла в пинг-понг.
Have you seen my wife son Lam Ping Gi.
Вы видели мою жену и сына Лам Пин Чжи?
Tell my son Lam Ping Gi that the family treasure is hidden under the water wheel.
Передай моему сыну Лам Пин Чжи, что наше семейное сокровище спрятано под водяным колесом.
Your Eminence, Lam Ping Gi died
Ваше Сиятельство, Лам Пин Чжи мёртв.
I, Lam Ping Gi, do hereby thank you deeply.
Я, Лам Пин Чжи, сердечно вас благодарю.
Lam Ping Gi, descendant of Master Lam?
Лам Пин Чжи, сын Мастера Лам'а?
Lam Ping Gi, You're alive?
Лам Пин Чжи, живой значит.
Ping Gi?
Пин Чжи?
Now, where are you Ping-Cho?
А где ты Пин-Чо?
- No, Ping-Cho, no, I can't.
Нет, Пин-Чо, нет, не смогу.
- This. - Ping-Cho!
Это.
( As they leave, Susan rushes back to find Ping-Cho. ) - ¡ Ping-Cho!
Пин-Чо
Ping-Cho... oh, Ping-Cho, are you ready?
... Пин-Чо, ты готова?
Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.
Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе.