English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Played

Played translate Russian

8,936 parallel translation
Never played anything like it.
Никогда не играла ни на чем подобном
I haven't played in so long.
– Я не играла уже очень много времени.
Two options, either you are a fool who got played by Dan Hauser or you're in on it with him.
Два варианта : либо вы дура, которую разыграл Дэн Хаузер, или вы причастны к этому.
Played alongside my cousin's husband Jesse Sapolu.
Он играл с мужем моей кузины, Джесси Саполу.
The game is played, gamblers are paid.
Игра сыграна, игрокам уплачено.
Well played, Soto.
Отлично, Сото.
Zac never played any of these?
Зак ни разу это не слышал?
But... for what it's worth, we played catch just now for, like, half an hour.
Но.... что хуже всего, мы сейчас перекидывали мяч, где-то полчаса.
A game is played for pleasure.
Игра ведется ради удовольствия.
Ah! Well played, Mike.
Отлично, Майк.
You played it for Emily, didn't you?
Ты сыграл ее для Эмили, не так ли?
Well, you played your part.
Ну ты сыграл свою роль.
Rafael had been played!
Я знал, что вы не станете мне доверять.
And you should know that it was I who played the most significant part in that early rebel mission.
И, да будет тебе известно, что именно я играл наиболее значимую роль в той самой операции повстанцев.
I feel terrible I didn't hear that until I played it back, this morning.
Мне очень жаль, я услышала запись только этим утром.
Respectfully, Maestro, I've played it like this for 35 years.
При всём уважении, Маэстро, я играю так уже 35 лет.
I just want the short cadenza for solo oboe in the first movement to be played quickly!
Я просто хочу, чтобы короткая каденция гобоя в первой части игралась отрывисто!
Well played.
Отлично сработано
A friend of mine was on tour with Van Halen and they all played at the same festival.
Один друг был в турне с Ван Хален, они выступали на одном и том же фестивале.
He told me he saw this German band there and when they played all the other bands would always watch them from backstage nodding their heads to the beat. They looked at them and enjoyed them.
Он рассказал, что видел одну немецкую музыкальную группу, а другие музыкальные группы только стояли на краю сцены и трясли головами, а они смотрели и ликовали.
I mean, you played him in his prime.
В смысле, вы играли с ним на расцвете его карьеры.
How many times have you been played by that young lawyer?
Сколько раз этот адвокатишка выставлял тебя дураком?
I'm starting to feel a bit played here, to be honest.
Я начинаю думать, что меня развели, если честно.
Otherwise you'd be a fool with daddy issues who just got played by a mass murderer.
В противном случае ты была бы дурочкой с проблемами с папочкой, которую обвёл вокруг пальца убийца.
Director Avery played on three different red teams when he was coming up.
Поднимаясь по карьерной лестнице, директор Айвери участвовал в трёх разных командах красных.
And they don't care if the other team played bad or they had a lot of opportunities.
И им неважно, играла ли другая команда плохо, или у нее было много возможностей.
Any other player would not have played in the World Cup because Cristiano was in no condition to play a World Cup.
Другой игрок не стал бы участвовать в Кубке мира потому что Криштиану был не в состоянии играть.
Nicely played, Alex.
Вот теперь закончена.
- That story's played out.
— История никуда не годится.
No one can know the role he played in David's conviction.
Никто не узнает, какую роль о сыграл в приговоре Дэвида.
He came every time we played and stayed through all our sets.
Он приходил каждый раз, когда мы играли и оставался на все наши номера.
But that, what you did in there, the violin you played for Dr. Shepherd, you can't do that.
Но то, что ты сделала, как жестко сыграла с Шепард, так нельзя.
♪ I've never played piano before ♪
♪ Я никогда раньше не играл на пианино ♪
You played yourself with both accuracy and abandon.
Вы сыграли себя и достоверно и непринуждённо.
We all played a part.
Мы все виноваты.
I played snare in marching band freshman year.
В юности я играл на барабанах в группе.
Well-played.
Неплохо спланировано.
- Played tennis at the club.
— Играла в теннис в клубе.
Soon as Hector went missing, I knew he played us.
Как только Гектор пропал, я понял, что он обманул нас.
How can you miss a game you've never played before, silly?
Как ты можешь скучать по игре, в которую никогда не играла, глупенькая?
You mean because you played one time in the comic book store?
Ты имеешь в виду что играл один раз в магазине комиксов?
Very well played in there.
Хорошо сыграно.
Whoever gave you Koslow, you're getting played.
Тот, кто дал тебе Козлова, играет с тобой.
He played us.
Он провёл нас.
What I don't get is that- - you guys played here?
Не понимаю, вы здесь играли?
Your footage of the bomb going off is being played across the country.
Твою съёмку взрыва по всей стране показывают.
And every time it gets played, you're getting paid.
И каждый раз, когда её включают, тебе платят.
It played a crucial part in his murder.
Она сыграла решающую роль в его убийстве.
Have you never played this before?
Ты раньше никогда не играл?
We got played.
Нас развели.
Nicely played.
Хорошо сыграно, Алекс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]