English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Playmate

Playmate translate Russian

115 parallel translation
You picked a nice sort of playmate.
Вы подобрали себе хорошего дружка.
What's the matter with your playmate?
Что случилось с твоим товарищем?
When children are playing Alone on the green In comes the playmate That never was seen.
Как только детишки играться на луг приходят то тут же невидимый друг является
Stevenson's "Unseen Playmate."
"Невидимый приятель" Стивенсона.
When children are playing Alone on the green In comes the playmate That never was seen When children are happy And lonely and good
Как только детишки играться на луг приходят, то тут же невидимый друг является к тем, кто чуть-чуть одинок, покинув свой дом - близлежащий лесок.
Yes, the boat. You mean you and your playmate didn't know about it?
Ни вы, ни ваш партнёр о ней не знали?
- Your playmate Reynolds murdered Phillips then he went up to San Francisco to get me because I knew about a certain Bill of Sale.
Филлипс покончил с собой. - Ваш дружок Рейнольдс убил его. Затем он приехал в Сан-Франциско, чтобы найти меня.
Tell me, Dowd. When you were a child, didn't you have a playmate?
Скажите, Дауд, в детстве у вас был друг?
I was a nice playmate, a pretty thing to show off to your bachelor friends.
Я была приятной партнёршей - и милой вещицей напоказ.
I hope your little playmate Chiquita enjoyed the doll.
Надеюсь, что и твоей подружке Чиките понравилась кукла.
- Got yourself a little playmate, huh?
- Завёл себе маленькую подружку, да?
- Stand up in front of your playmate. - Maggie...!
Ќет уж, ¬ ы встаньте и смотрите пр € мо в лицо своей подружке. ћэгги!
"'My reward will be to be your playmate. "'
"Но, за это ты будешь играть со мной."
- Who is your playmate?
- Кто твой дружок?
- Getting a playmate for you.
- Стать для тебя товарищем по играм.
The new playmate is loose and somewhere in the castle grounds.
Ваша новая игрушка бегает где-то возле замка.
And the playmate of the year, Miss Carrie Foster!
И непревзойденная мисс Керри Фостер!
You're giving away our fuel for a playmate of the month?
Вы что отдаете горючее за девчонок месяца?
Nope, playmate of the year, Chief.
Нет, Повар, за девчонок года.
I got the centerfold, the playmate's review... the playmate of the year runoff.
всех девочек... с обложек за год.
Being playmate of the year... is the loneliest experience I can imagine.
Быть девочкой года... это самый одинокий период в моей жизни.
She ´ s no playmate for you... she ´ s more like a competitor.
Видишь ли, Арлетта тебе не партнерша, она скорее конкурентка.
It is his bodyguard, his companion, his playmate... his friend, Orac.
Она его телохранитель, его компаньонка, его партнерша в играх. Его подруга, Орак.
Your new playmate's interesting.
Твой новый дружок интересуется тобой.
What playmate?
Какой дружок?
It'll be nice to have a playmate for the weekend.
Веди себя хорошо, чтобы было с кем провести время на выходных.
- Can't you be an uncle, not a playmate?
- Ты же ему дядя, а балуешься как ребёнок.
Care to scrape a knuckle on your playmate here?
Хочешь разок двинуть своему партнёру?
Recognize your playmate?
Узнаешь своего партнёра?
My Morse is so rusty I may be sending dimensions on playmate of the month.
Я настолько забыл азбуку Морзе, что могу послать им размеры девушки из журнала Playboy.
But the second guy, coming from Lemonhead... it sounds like a kid's imaginary playmate.
Но этот второй парень, друг Лимончика... звучит, как будто это воображаемый друг ребёнка.
I didn't set her up so you could have a playmate.
- Она меня "ненавидит" Это могло бы вас "сблизить".
I could create a shape-shifter playmate for you.
Я могу создать для тебя партнера, такого же, как ты.
Time magazine's woman of the year or Playboy's playmate of the year?
Женщину года из толстого журнала... Или красотку из плэйбоя?
Time magazine's woman of the year or Playboy's playmate of the year?
Женщину года из журнала или красотку из плэйбоя?
I heard Eddie was down, and I thought a playmate might cheer him up.
Я слышал, что Эдди плохо и подумал, что партнёр мог бы его развеселить.
Victoria Silvstedt, Playmate of the Year.
На Викторию Силвстет, девушку года журнала "Плэйбой".
Hello! Victoria Silvstedt, Playmate of the Year.
Здравствуй, Виктория Силвстет, девушка года журнала "Плэйбой"!
You were in a hot tub with a Playmate.
Ты только что купался с Викторией Силвстет!
Go ahead. Go back to your fancy cars, big bank accounts your celebrity friends, and your beautiful women and Victoria Silvstedt, Playmate of the Year.
Иди ты в баню с твоими шикарными автомобилями, толстым кошельком, большими связями, красотками и, в придачу,
Your playmate is a fellow of repute, it seems.
Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация.
I need someone I can rely on, not a playmate.
Мне нужен тот, на кого можно положиться.
See the new Playmate?
Видели девушку этого месяца?
Soon, Miranda found herself with a nightly playmate.
Так у Миранды появился свой полуночный кавбой.
Make yourself a playmate.
Ну, если тебе одиноко, Дрю, почему бы тебе не создать себе приятеля для игр?
I even escaped the Great Patriotic War by using the name of a dead playmate from my youth.
Я также уклонился от службы в армии во время патриотической войны, использовав имя одного покойного друга юности.
You know, swap stories, maybe even find a playmate for your baby.
Знаете, обменяетесь историями, может, даже найдёте товарища по играм для своего малыша.
If your little playmate has to die to teach you a lesson, so be it.
Если твой товарищ должен будет умереть, чтобы преподать тебе урок, будет так.
Next, he'll sue his first-grade playmate for a wedgie!
В следующий раз он подаст в суд на одноклассников, которые в первом классе тянули его за трусы!
Right outside is a real, live, furry playmate.
Прямо за дверью настоящий, живой, пушистый друг.
I had an imaginary playmate once.
У меня был воображаемый друг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]