English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please don't do this to me

Please don't do this to me translate Russian

104 parallel translation
Oh, don't do this to me. Please, Mary, help me.
Hе поступай так со мной!
Jane, please, don't do this to me.
Джейн, пожалуйста, не поступай так со мной.
Please don't tell me what Laura-Louise said because I'm not interested. If you'd listened to me, we wouldn't have had to do this!
Только не надо повторять то, что сказала Лора-Луиза я не желаю это слушать.
Don't do this to me, please.
Только не это, прошу вас.
Brock, please don't do this to me.
Брок, пожалуйста, не начинай.
- Please, don't do this to me.
- Пожалуйста, не поступай со мной так.
No, no, no, don't do this to me, please.
Нет, нет, нет, не делай этого со мной.
Please don't do this to me.
Арни, прошу тебя, не надо так.
Oh, please don't do this to me.
- Не делай этого со мной.
Please don't do this to me.
Прошу, не надо так со мной.
Please don't do this to me, John.
ѕожалуйста не делай этого со мной, ƒжон.
Londo, please, I know you don't listen to me... but I'm asking you just this one time, don't do this!
Лондо, пожалуйста, я знаю, вы меня не слушаете но я прошу вас, послушайте хотя бы раз. Не делайте этого!
Barbara, please don't do this to me.
Барбара, пожалуйста не делай этого.
Please don't do this to me. No, please.
Не надо так со мной.
Don't do this to me, please!
Пожалуйста, не делайте этого!
Please don't ask me to do this.
Пожалуйста, не проси меня делать это.
Please don't do this to me.
Мея не втягивай.
"No, please, don't do this to me!"
"Нет, пожалуйста, не поступай так со мной!"
Please don't do this to me again.
Пожалуйста, не надо опять.
P-P-P-Please don't do this to me.
П-п-пожалуйста, не поступай так со мной.
Please, don't do this to me.
Умоляю, только не это!
Please, don't do this to me.
Не предавай меня, отец.
Please don't do this to me. Please don't sabotage me.
Не поступай так со мной.
Don't do this to me, please, Miranda!
Не убивай меня. Прошу, Миранда!
Please, don't do this to me, Mr. Crane.
нет! Нет, пожалуйста,... не делайте этого со мной, мистер Крейн!
Please, don't do this to me. I was Lee Ray.
Боже, Тереза, не делай этого.
Please don't do this to me!
Пожалуйста, не делай этого!
- Don't do this. please. - Listen to me, fish.
А зачем им смотреть, как я умру?
Please don't do this to me now!
Пожалуйста, только не сейчас!
Please. Please, don't do this to me.
Пожалуйста. прошу вас, не делайте этого со мной.
Please, Tom, please don't do this to me.
Не делай это со мной.
Please don't do this to me.
Не поступай так со мной.
Kunal, please don't do this to me right now.
Кунал, не поступай так со мной сейчас.
- Please, don't do this to me.
- Вот пожалуйста, не надо так со мной.
Patrick, please don't force me to do this.
Патрик, пожалуйста. Не вынуждай меня.
Don't let them do this to me, please?
Пожалуйста, не дай им этого сделать со мной.
Please don't do this to me.
Не издевайся надо мной.
Please, don't do this to me.
Пожалуйста, не поступай так со мной.
Ashley, please don't do this to me.
Эшли, не надо так
Don't do this to me. Please!
Не делай этого со мной Пожалуйста!
Please don't do this to me.
Пожалуйста, прошу вас не поступайте так со мной
Just, please don't do this to me.
Пожалуйста, не поступай так со мной.
Please don't do this to me.
Пожалуйста, не поступай так со мной.
Please, man, don't do this to me.
Перестань корить себя.
Please don't do this to me.
- Расслабься.
I-I've just been thinking whether or not this is... Really going anywhere, and... please, don't do this to me.
Я просто думал, на самом ли деле это... приведёт куда нибудь или нет, и...
Please, Coach, don't do this to me.
Пожалуйста, Тренер, не поступайте так со мной.
Kenny, I will break up with her if you want because that is how much you mean to me but please don't make me do this, okay?
Кенни, я порву с ней, если ты хочешь ; настолько ты важен для меня. Но, пожалуйста, не заставляй меня делать этого.
Please don't do this to me.
Пожалуйста, не делайте этого...
Don't fucking do this to me, please?
Не подводи меня.
Don't do this to me, please.
Нет, только не это, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]