English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please don't hurt him

Please don't hurt him translate Russian

119 parallel translation
Oh please don't hurt him!
Прошу вас, не трогайте его!
- Oh, please, don't hurt him.
" мол € ю, не трогайте его.
Please don't hurt him.
Нет! Нет!
- Don't hurt him any more, please.
- Не трогайте его больше, умоляю.
Please, don't hurt him.
Пожалуйста, не бейте его.
Please don't hurt him.
Пожалуйста, не трогай его!
Please let the Monkey King go, don't hurt him
Не причиняй ему боль.
- Your wallet. - Please don't hurt him.
Кошелёк!
Please don't hurt him.
Пусть возьмут бусы.
- No, please stop. - Don't hurt him. No, don't hurt him.
Меня сильно избили.
- Please don't hurt him, Gabriel.
- Нет! Прошу тебя, не трогай его!
Please don't hurt him.
Пожалуйста, не сделайте ему ничего плохого.
- Don't hurt him! Please, don't hurt him!
Не делайте ему ничего!
Please don't hurt him!
Прошу, не бейте его!
Please don't hurt him.
Пожалуйста не причиняйте ему вреда.
You have to - please, don't hurt him!
Ты должна - Пожалуйста, не причиняйте ему вреда!
Please don't hurt him.
Пожалуйста, не раньте его
Please don't hurt him, and let us know that he's safe.
Дайте нам знать, что с ним всё в порядке
Please don't hurt him.
Пожалуйста, не причиняйте ему вреда
Please don't hurt him.
Не причиняйте ему вреда
Please don't hurt him.
Пожалуйста, не трогайте его.
- Please don't hurt him.
- Только не трогайте его.
Okay, okay, please please don't hurt him.
Хорошо, хорошо, пожалуйста, не причиняйте ему вреда!
Yes, okay, please, okay, just don't hurt him, okay?
Да, хорошо, пожалуйста, не причиняйте ему вреда, хорошо?
Please don't hurt him- - I'm very afraid of you.
Пожалуйста, не бей его - я тебя очень боюсь.
Don't hurt him, please.
Пожалуйста не бей его.
'Please, if anyone knows anything, please...'... please, help us and...'... whoever has my little boy, please don't hurt him.
Пожалуйста, если кто-нибудь что-нибудь знает, пожалуйста пожалуйста, помогите нам и у кого бы ни был мой маленький мальчик, пожалуйста, не причиняйте ему боль. Пожалуйста Пожалуйста, не причиняйте ему боль
Don't, please, don't hurt him- -
Пожалуйста, оставь его.
Patrick, please, don't hurt him.
Патрик, прошу тебя, не трогай его.
Please just don't hurt him!
Прошу, не делайте ему больно!
Please don't hurt him.
Ну, пожалуйста.
Please don't let him hurt me anymore.
Пожалуйста, не дайте им больше мучить меня.
Don't let him hurt them, please!
Не дай ему навредить им, прошу!
Please, please don't let him hurt them.
Пожалуйста, прошу, не дай ему навредить им!
Marnie, please don't hurt him.
Марни, пожалуйста, не причиняй ему боль.
- Please please, don't hurt him.
Не трогайте его.
Please, please don't let them hurt him. We'll let you know as soon as he's safe.
Хочу, чтобы вы знали, тот утренний подстреленный коп... это... была случайность.
"Please don't hurt him."
"Не причиняй ему вреда".
Please don't hurt him!
Пожалуйста, не делайте ему больно!
Don't hurt him, please.
Не троньте его, пожалуйста.
Please don't hurt him!
Прошу, не навредите ему!
I know my brother's done terrible things, but... please don't hurt him.
Я знаю, что мой брат сделал ужасные вещи, но... пожалуйста, не делайте ему больно.
Please, don't hurt him!
Пожалуйста, не трогайте его!
- Please don't hurt him.
- Прошу, не трогай его.
Please don't let him hurt me.
Не дай ему меня убить.
Please don't let them hurt him.
Пожалуйста, не дайте им навредить ему.
Please don't hurt him.
Пожалуйста, не трогайте.
Please, please, please don't hurt him.
Прошу, не причиняй ему вреда.
Please don't hurt him!
Пожалуйста!
Please don't hurt him!
Не трогай его!
Please, don't hurt him- -
Пожалуйста...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]