English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please don't shoot

Please don't shoot translate Russian

225 parallel translation
Please don't shoot!
Пожалуйста, не стреляйте!
No, don't shoot, please.
Нет, не стреляйте, пожалуйста.
Don't shoot, please! Don't shoot!
Стой!
Don't shoot, please!
Не стреляйте, пожалуйста!
Please don't trouble yourself I'll shoot him personally.
Так что не беспокойтесь, я пристрелю его сам.
Please don't shoot!
Не приближайтесь!
Don't shoot, G-Man, please!
Не делайте этого! Не стреляйте, Джи-мен, пожалуйста!
Please don't shoot me, G-Man!
Пожалуйста, не стреляйте в меня!
Look, please don't shoot.
Пожалуйста, не стреляй.
Arregg the dogs! Don't shoot me, please.
Не стрелять в меня, пожалуйста!
Oh, God, please don't shoot!
ќ √ осподи, пожалуйста, не стрел € йте!
Please, don't shoot.
Не стреляйте.
Please don't shoot me!
Не убивайте меня!
Please, don't shoot!
Что это?
Please, don't shoot the nuclear weapons.
Пожалуйста, не стреляй в ядерные боеголовки.
Don't shoot me, please.
Не стреляйте, пожалуйста.
Please don't shoot me.
Не стреляйте.
Please don`t shoot him, Sam.
[Не убивай его, Сэм.]
He says please don't shoot.
Он умоляет его не убивать.
For the love of God, please, don't shoot!
Бога ради, пожалуйста, не стреляй!
- And please don't shoot the messenger.
- Скажу тебе кое-что, но только ты пожалуйста, помни - гонца не убивают.
Don't shoot, please!
Не стреляйте, прошу вас!
Please don't shoot.
Пожалуйста, не стреляйте.
Please, don't shoot.
На пол, на пол, сука!
Please don't shoot.
Прошу, не стреляйте.
I love it when you call me Big Poppa Got a gun up in your waist Please don't shoot up the place What'Cause I see some ladies tonight
Мне нравится, когда ты зовёшь меня Биг Паппа убери пушку, не стреляй здесь что потому что ты встретишь сегодня леди
Don't shoot me! Please don't!
Не стреляйте в меня, пожалуйста!
Don't shoot, please!
Не стреляйте!
- Don't shoot, please.
- Пожалуйста, не стреляйте.
Please don't shoot me.
Не убивай меня, умоляю!
Please, don't shoot me.
Пожалуйста, не стреляйте.
He wasn't saying, "Please don't shoot me."
Он не говорил, "Прошу, не стреляй".
Don't shoot me. I can get us out of the country tonight. Oh, God, please don't shoot me!
Я могу сделать так, что мы сегодня же уедем из страны.
Wait, wait, wait, just... Please don't shoot us, okay?
Стойте, стойте, стойте, пожалуйста, не стреляйте в нас!
- Charlie, please don't shoot me.
Чарли, не надо!
- Please don't shoot me, man.
Ты куда так спешишь, пацан?
Don't shoot me, please!
Не стреляйте, пожалуйста!
Excuse me. Please don't shoot.
Простите, пожалуйста, не стреляйте.
- Please don't shoot!
Не стреляйте.
Don't shoot me, please!
Не стреляйте, прошу! Это консьерж.
Please, don't shoot me. Don't shoot!
Не стреляйте.
Please don't shoot me. Please.
Прошу, не стреляйте в меня.
Don't shoot me, please!
Не убивайте меня, пожалуйста! - Встань.
- Please don't shoot me, miss.
Морган!
Please don't shoot. Don't shoot me.
Северо-восток Лос-Анжелеса Пожалуйста... пожалуйста не стреляй ; не стреляй в меня.
Please don't shoot.
Пожалуйста не стреляй.
- Please don't shoot, sir.
- Пожалуйста не стреляйте, сэр.
"Please don't shoot." Shut up and spread your shit!
"Пазалуйфта не фтреляйте" Заткнулся и ноги шире!
Please, don't shoot.
Пожалуйста, не стреляй.
- Don't shoot him, please don't shoot him.
- Не убивайте его!
I don't know, please don't shoot.
Не знаю... Пожалуйста, не стреляйте, прошу вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]