English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please don't shoot me

Please don't shoot me translate Russian

79 parallel translation
Please don't shoot me, G-Man!
Пожалуйста, не стреляйте в меня!
Arregg the dogs! Don't shoot me, please.
Не стрелять в меня, пожалуйста!
Please don't shoot me!
Не убивайте меня!
Don't shoot me, please.
Не стреляйте, пожалуйста.
Please don't shoot me.
Не стреляйте.
I love it when you call me Big Poppa Got a gun up in your waist Please don't shoot up the place What'Cause I see some ladies tonight
Мне нравится, когда ты зовёшь меня Биг Паппа убери пушку, не стреляй здесь что потому что ты встретишь сегодня леди
Don't shoot me! Please don't!
Не стреляйте в меня, пожалуйста!
Please don't shoot me.
Не убивай меня, умоляю!
Please, don't shoot me.
Пожалуйста, не стреляйте.
He wasn't saying, "Please don't shoot me."
Он не говорил, "Прошу, не стреляй".
Don't shoot me. I can get us out of the country tonight. Oh, God, please don't shoot me!
Я могу сделать так, что мы сегодня же уедем из страны.
- Charlie, please don't shoot me.
Чарли, не надо!
- Please don't shoot me, man.
Ты куда так спешишь, пацан?
Don't shoot me, please!
Не стреляйте, пожалуйста!
Excuse me. Please don't shoot.
Простите, пожалуйста, не стреляйте.
Don't shoot me, please!
Не стреляйте, прошу! Это консьерж.
Please, don't shoot me. Don't shoot!
Не стреляйте.
Please don't shoot me. Please.
Прошу, не стреляйте в меня.
Don't shoot me, please!
Не убивайте меня, пожалуйста! - Встань.
- Please don't shoot me, miss.
Морган!
Please don't shoot. Don't shoot me.
Северо-восток Лос-Анжелеса Пожалуйста... пожалуйста не стреляй ; не стреляй в меня.
- Please, don't shoot me.
- Пожалуйста, не стреляй в меня
Please don't shoot me.
Пожалуйста, не стреляй в меня.
Would you rather I shoot the girl? Please don't. I would rather you not shoot the girl- - just point the gun back at me, please.
Пожалуйста, не надо, я бы предпочел, чтобы вы не стреляли в девушку - просто направьте пистолет обратно на меня, пожалуйста.
Please don't shoot me!
Пожалуйста, не стреляйте в меня!
Don't, don't, don't shoot me, please.
Нет, нет, не стреляйте, пожалуйста.
Please, please don't shoot me.
Пожалуйста, не стреляй.
Okay, please don't make me shoot you.
Не вынуждай меня стрелять в тебя.
Just don't, please don't shoot me or Chuck.
Только не стреляйте в меня или Чака
Please. Please don't shoot me.
Пожалуйста, не стреляй в меня.
Final request, don't let this guy shoot me, please.
Последняя просьба : пожалуйста, не дай ему меня убить.
Please... Please don't shoot me.
Прошу вас... не стреляйте в меня.
Don't shoot me. Please.
Пожалуйста, не стреляйте.
Please, you don't want to shoot me.
Слушай, ты "не хочешь" стрелять в меня.
Please don't shoot me!
Прошу, не убивайте меня!
- No, don't, please, he'll shoot me!
Нет, он убьёт меня!
Please don't shoot me!
- Пожалуйста, не стреляй в меня.
( Clicks ) Please don't shoot me!
Пожалуйста, не стреляй.
Please, please don't shoot me.
Пожалуйста, умоляю, не стреляйте в меня.
Please don't shoot me!
Пожалуйста, не стреляйте!
Please don't shoot me.
Пожалуйста, не стреляйте!
Please don't shoot me Into outer space
Пожалуйста, не запускайте меня в космос
- Please don't shoot me into outer
- Пожалуйста, не запускайте меня в космос
Please, don't shoot me.
— Пожалуйста, не стреляй в меня.
" Please, don't shoot me, mister.
" Пожалуйста, не стреляйте в меня, мистер.
Please don't make me shoot you.
Не вынуждайте меня в вас стрелять.
Please, just don't shoot me in the face... or the crotch!
Пожалуйста, только не стреляйте мне в лицо... или между ног!
Please don't make me shoot you again.
Пожалуйста не заставляй меня снова в тебя стрелять.
Don't make me shoot you, please!
Не заставляй меня стрелять в тебя, пожалуйста!
- If I have to. Please don't shoot me! Please!
Умоляю, не убивайте.
Please, don't shoot me.
- Умоляю, не убивайте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]