English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please don't touch me

Please don't touch me translate Russian

59 parallel translation
Please don't touch me!
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне!
PLEASE DON'T TOUCH ME. IT HURTS ME.
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.
Please don't touch me.
Я бы попросила меня не трогать.
- please don't touch me.
- Пожалуйста, не трогай меня.
Don't touch me, please.
- Не трогай меня, пожалуйста.
Please, don't touch me.
Не трогай меня.
Please stop, Gerry, don't, I, I don't want you to touch me
Нет, Джерри. Не трогай меня.
Please don't touch me.
He тpoгaйтe мeня.
Please don't touch me. Don't, don't.
Пожалуйста, не трогайте меня.
# Don't touch me, please
* Пожалуйста, не трогай меня *
Please don't touch me.
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне. Чак.
Don't touch me, please.
Не трогайте меня.
Please don't touch me.
Не трогай меня, пожалуйста.
- Beth, please. - Don't touch me!
Не прикасайтесь ко мне!
Please don't touch me.
Пожалуйста не трогай меня.
No, no, don't, don't, don't, just don't touch me today, please.
- Нет, не надо, не трогай... Просто не трогай меня сегодня, пожалуйста.
Please don't touch me!
- Прошу, не трогайте меня!
Maybe you really don't touch other people's things... and maybe you're courting Pusa because you like her... but please leave me alone.
Может, вы действительно не трогайте вещи других людей... и, может, вы ухаживаете за Пушей, потому что она вам нравится... но, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Please, don't touch me.
Пожалуйста, не трогай меня.
- And you got a, uh - - Please don't touch me.
- Пожалуйста, не прикасайся ко мне.
Dear lord, please don't let that creep ever touch me again.
Господи, прошу, сделай так, чтобы этот мерзавец никогда больше ко мне не прикасался
If I can help you in any way... please don't hesitate in getting touch with me.
Если я могу чем-то вам помочь... пожалуйста, не стесняйтесь, обращайтесь ко мне.
Please, just don't touch me right now.
Пожалуйста, не трогай меня сейчас, хорошо?
- Please don't touch me.
- Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.
Don't touch- - Don't touch me, please.
Не трогайте... не трогайте меня пожалуйста.
Just don't touch me for a second, please.
Вот только не трогай меня, пожалуйста.
Please don't touch me.
Пожалуйста, не трогай меня.
Please don't touch me.
Не трогай меня.
You gotta listen, please. Don't touch me.
- Не знаю, что на меня нашло.
Just, ple-please... don't lie to me. I couldn't get in touch with you, okay?
не ври мне я не могла связатся с тобой, понимаешь?
— Please don't touch me.
- Пожалуйста, не трогайте меня.
— Please, don't touch me!
- Пожалуйста, не трожьте меня.
Please don't touch me.
Прошу, не трогайте меня.
Don't touch me! Please!
Не трогай меня, пожалуйста.
Don't touch me, please, Karl.
Не трогай меня, пожалуйста.
Please don't- - don't touch me.
Пожалуйста, не... не прикасайся ко мне.
Don't touch me, please.
Не прикасайтесь ко мне, пожалуйста.
- Please don't touch me.
- Пожалуйста, не трогай меня.
Please don't touch me. ... go somewhere?
- Не трогайте меня.
Please don't touch me.
Прошу, не дотрагивайся до меня.
Please don't touch me.
Пожалуйста, не прикасайся ко мне.
Just don't touch me, please...
Не трогай меня, пожалуйста.
- Okay I won't. - Don't touch me. Please no more drugs.
хватит лекарств.
- Please don't touch me.
- Не прикасайся ко мне.
Please don't touch me.
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.
♪ Please don't touch me
♪ Прошу, руки убери.
Don't touch me, please.
Не трогай меня, пожалуйста.
No, please don't touch me!
Нет, пожалуйста, не трогай меня!
Please don't tell anyone. Oh, believe me, I won't tell anyone you still touch girls over the bra.
Ой, уж поверь мне, я никому не расскажу, то ты до сих пор лапаешь девчонок поверх лифчика.
Uh, please don't touch me.
Прошу не трогать меня.
Please don't touch me. Thank you.
Прошу не трогать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]