English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please don't worry

Please don't worry translate Russian

175 parallel translation
Oh, please, don't you worry about my decisions.
О, пожалуйста, не беспокойтесь о моих решениях.
Now, please don't worry.
А теперь не волнуйтесь.
Oh, please don't worry about it.
О, пожалуйста, не волнуйтесь.
Will you please lock this door and keep it locked till morning? Don't worry.
Заприте дверь и до утра не открывайте.
If you and Mr. Ridgely have any business to talk over, please go right ahead and don't worry about me.
Если вам нужно обсудить дела, не беспокойся обо мне.
- Don't worry, please.
- Не беспокойся, пожалуйста.
Look, Miss Fielding, you're awfully nice, but please don't worry about me.
Знаете, мисс Филдинг, вы чрезвычайно милы, но, пожалуйста, не волнуйтесь обо мне.
Sir, please don't worry about that.
Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.
Please, please, don't worry about it.
Прошу вас, не беспокойтесь об этом.
- Please don't worry
- Пожалуйста, не переживайте.
Charlie, please, don't worry.
Чарли, пожалуйста, не беспокойся.
Please don't worry... the important thing is that you're well again.
И, Берт, не волнуйся... Самая важная вещь то, что ты здоров.
- Yes. Please, don't worry.
Пожалуйста, не беспокойтесь.
Don't worry, please.
Не беспокойтесь, пожалуйста.
Please don't worry! I can take care of this.
Не беспокойтесь.
Please, don't worry.
Пожалуйста, только не волнуйтесь
Please, don't worry about me.
Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне.
- Don't worry at all, please.
- Не беспокойтесь, пожалуйста.
Please don't worry.
Пожалуйста, не волнуйся.
Please don't worry.
Ну, пожалуйста, не переживайте.
Please don't worry about it.
Прошу вас, не беспокойтесь об этом.
Please don't worry.
Пожалуйста, не стоит беспокоиться.
Please don't worry about it.
Пожалуйста, не беспокойся об этом.
Don't worry, we have a special room for it. Please.
- Откройте камеру.
Please, don't worry, we are in the same direction, anyways.
- Да, "Синпро". А может что другое.
- Please I told you to relax..... don't worry about the thing, good bye.
- Пожалуйста, я же сказал вам, успокойтесь. Не беспокойтесь об этом, товарищ Чворович. До свидания.
Please don't worry about it.
Кувшин всегда можно найти.
Please don't make me worry.
Пожалуйста, не заставляй меня беспокоиться.
Min-jun. - l beg you, please - Don't worry, Mrs. Park!
Мин Чжун... мадам!
Please don't worry Mrs. Anderson.
Пожалуйста, миссис Андерсон, не волнуйтесь.
Please don't worry, Hélêne.
Не тревожься, Элен.
Please. Please. Don't worry.
Пожалуйста, не волнуйтесь, все успеем!
Don't worry, please.
Не волнуйся, пожалуйста.
Scotch, please. All right, come on, don't worry, Niles.
- Не переживай ты так, Найлс.
- Please don't worry about this.
Не беспокойся об этом. - Я все испортил.
- l ruined everything. No, Henry, it's fine. Please don't worry about it.
Нет, Генри, все хорошо.
Don't worry, please.
Вы просто не понимаете.
Please, don't worry.
Пожалуйста, не волнуйтесь.
Please don't worry.
Пожалуйста не беспокойтесь.
Please. Don't worry about me.
Пожалуйста, не волнуйся за меня.
- Please. Don't worry.
- Пожалуйста, не волнуйся.
Keep your head down. Dad, don't worry about me, please.
- Пожалуйста, не волнуйся обо мне.
Please don't worry about it.
Пожалуйста, не беспокойтесь.
Please don't worry.
Прошу вас не беспокоиться.
- Please don't worry about it.
Не волнуйтесь.
- Please don't worry about me.
- Пожалуйста не беспокойтесь обо мне.
Please, don't worry. Actually only one of them is my wife. The other two are her sisters.
Пожалуйста, не волнуйтесь, на самом деле только одна из них моя жена, остальные две ее сестры.
No, please. Don't worry about it.
Нет, нет, прошу.
- Please, don't worry about it. - I'm just kidding.
- Пожалуйста, не беспокойтесь.
Fedens, Please, don't worry,
Фиденс, пожалуйста, не волнуйся.
- Please. Don't worry about it.
- Прошу вас, не беспокойтесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]