English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Poetry

Poetry translate Russian

1,885 parallel translation
You're swimming in troubled waters with the modern world's rage, but with the frail poetry of another era.
Ты плаваешь в этих мутных водах с яростью современного человека, но с чувством тонкой поэзии из былых времен
Um, here's the papers on last week's poetry
Мм., это задание по поэзии, которое давали на прошлой неделе.
But the poetry... that poured out of you...
Но поэзия... Что проистекала из тебя
Poetry.
Стихи.
The poetry inspiring you?
Поэзия тебя вдохновляет?
I've got me first poetry reading on Friday.
Я буду впервые читать свои стихи в пятницу.
I'm not a... poetry critic.
Я не литературный критик.
Because I'm going to a poetry reading.
Потому что я иду на литературные чтения.
I thought you were going to a poetry reading.
Я думал, ты ушел на литературные чтения.
And he'd never written poetry before!
И он никогда раньше не писал стихов!
He can paint, and Morris can write the most exquisite poetry.
Он умеет рисовать, а Моррис может писать изящнейшие стихи.
Perhaps I could improvise some of my def poetry jams.
Может я могу симпровизировать, что-нибудь из моей слэм-поэзии.
Red poetry ribbons.
Три Красных Ленты.
I suppose for the poetry.
Думаю, что из-за его простоты.
And we, the poetry, are supposed to be the figure skaters...
А мы, из поэзии, должны быть фигуристками.
Isn't poetry like sliding on the clouds?
Что же есть поэзия, как не скольжение по облакам?
Polish poetry.
Польскую поэзию.
Poetry... it's an endless subject.
Поэзия... Много... можно сказать...
So you peddle poetry to the Polish everyman?
Так ты несешь поэзию в каждый польский дом?
Poetry, can I help you?
Поэзия, слушаю.
Poetry, how can I help you?
Поэзия, слушаю.
I didn't write poetry, but when you hear about some of my pranks, - you will burst with laughter.
Стихи по молодости не писал, но, если узнаешь о некоторых моих выходках, лопнешь со смеху.
And what kind of poetry do you like the most?
А какую поэзию вы любите больше всего? Сабинка?
But it's different with poetry ; they were rich in that sense.
Но с поэзией по-другому, в этом они богачи.
Do you still write poetry?
Ты еще пишешь стихи?
Anything we create... science, literature, poetry, a mournful ballad.
- Все что мы создаем - изобретения, проза, поэзия, лирические баллады.
Why did I do poetry club instead of girl scouts?
Ну почему я хожу в поэтический кружок, а не в герл-скауты?
These hymns are derived from the poetry of the great 4th century Syrian theologian St Ephrem.
Эти гимны созданы из стихов Св. Ефрема, великого сирийского богослова 4 века.
The so-called Forest of Stelae is really an ancient library of classic Confucian writings, Chinese poetry and history.
Так называемый Лес Стел в действительности древняя библиотека классических конфуцианских писем, китайской поэзии и истории.
The 150 Psalms turned into metrical psalms, poetry.
150 зарифмованных псалмов. " иста € поэзи €.
I write poetry.
Я пишу стихи.
He's 17 6'2 ", fluent in French plays the piano, is a champion swimmer and writes futurist percussive poetry.
Ему 17, рост 6 футов 2 дюйма, свободно говорит по-французски, играет на пианино, чемпион по плаванию, пишет футуристические перкуссионные стихи.
He sounds like a great guy. I'd love to hear more of his poetry.
Он, похоже, славный парень, и я бы с удовольствием послушать еще что-нибудь из его стихов.
He figures since he can't write poetry, he has to plagiarize...
Он решил, что раз уж он не умеет писать стихов и занимается плагиатом...
You mean all of his poetry is stolen?
Так все его стихи краденые?
There are lots of books out there about um... poetry.
Есть много книг об этом, но.. так, по мелочи.
What poetry!
Тоже хорошо! Какая у него поэзия!
For the book of poetry I've taken Lagarde and Michard one.
Книга стихов. Я прихватил одну, изданную "Лагард и Мишар".
I don't have the heart for poetry.
У меня сердце не лежит к поэзии.
I'm not clever with poetry.
Я не сильна в поэзии.
- Do you like poetry, Miss Brawne?
– Вы любите поэзию, мисс Брон?
Would you teach me poetry?
Вы научите меня поэзии?
I've come for my poetry class.
Я пришла на урок поэзии.
Your poetry class?
Урок поэзии?
Poetry classes!
Уроки поэзии!
Keats, are we teaching poetry today?
Китс, мы сегодня даём уроки поэзии?
The cost of the lesson is that Mr. Keats will forthwith discuss poetry with me.
Плата состоит в том, что мы с мистером Китсом немедленно приступим к обсуждению стихов.
Can you say something of the craft of poetry?
Вы бы не могли рассказать о поэтическом ремесле?
And my other passion is poetry.
Вау, правда?
I specialize in poetry.
Я занимаюсь поэзией.
The same way there are several ways to play music or write poetry!
Конечно! Так же, как можно по разному сочинять музыку или поэззию!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]