English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Ponies

Ponies translate Russian

357 parallel translation
Champagne cold as Valley Forge with about three ponies of brandy under it.
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
He would spend it on the ponies
He would spend it on the ponies
And every cent goes to the ponies.
Все, что натырит, теряет на скачках.
You want a Valentino, somebody with polo ponies, a big shot.
Вам нужен Валентино, тот, кто достоин большой звезды.
I'll say. I had two ponies drowned under me.
Да уж. Подо мной утонули два пони.
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
We sold the ponies too.
- Мы их продали.
So I'll take those ponies and be on my way.
Возьму-ка вон тех лошадок и отправлюсь в путь.
If we're lucky, the French will follow those ponies.
Надеюсь, французы поедут за теми лошадьми. Вот.
The Pawnee stole seven ponies.
Пони украли 7 наших лошадей.
We will leave the ponies here.
Лошадей мы оставим здесь.
I give you these ponies, but... I owe you a life.
Я дарю тебе этих лошадей, но я обязан тебе жизнью.
The ponies are trying to tell me something.
Лошади пытаются мне что-то сказать.
The ponies were dying.
Лошади умирали.
Something's wrong with the ponies.
Что-то не так с лошадьми.
Grandfather, what's wrong with the ponies?
Дедушка, что с лошадьми?
- Captain, shoot the Indian ponies.
- Расстреляйте индейских лошадей.
- Shooting ponies shocks you?
- Это так страшно, застрелить лошадей?
Let me tell you, the women are more important than the ponies.
Позволь напомнить тебе, что женщины куда важнее.
Yeah, those were good ponies.
У меня были хорошие лошади.
The one you sold the hunting ponies for, the one with the four-wheel drive.
Ты продал лошадей, чтобы купить его, с полным приводом.
Let's go, uncle Kolia, or the ponies are going to leave.
Пойдем, дядя Коля, а то лошадки сейчас уедут.
You ought to lay off the ponies, Tom.
Ты должен сдать своих лошадок, Том.
"We had hunted for three days, losing a half a dozen ponies... "... and only three men injured.
Охота длилась три дня и обошлась нам в полдюжины лошадей и лишь трёх раненых ".
And those kids who had their own ponies.
А эти дети, имеющие своих пони.
When I was a little girl in Poland we all had ponies.
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех были пони.
No, see, we didn't have ponies.
Нет, видите ли, у нас не было пони.
Who leaves a country packed with ponies to go to a non-pony country?
Кто уедет из страны набитой пони в страну без пони?
I actually like ponies.
На самом деле я люблю пони.
Why do we have these animals, these ponies?
Зачем мы держим этих животных, этих пони?
Well, why ponies?
Почему пони?
So somebody, I assume, genetically engineered these ponies.
Кто-то, я полагаю, вывел этих пони с помощью селекции.
Excuse me. Do you sell ponies?
- Простите, у вас есть пони?
Our ponies start at $ 5,000... cash.
- Наши пони стоят от 5000 долларов. Наличными.
Isn't there like a pound... where you can pick up cheap ponies... that ran away from home?
У вас тут нет какого-нибудь приюта, где есть дешевые убежавшие пони? Очень надеюсь, что нет.
Like if I hamstrung one of their ponies.
Вроде как если бы я подрезал ногу одному из их мустангов.
Got your own ponies?
Свои есть мустанги?
This fall, you bring in five ponies to Skinny.
Значит, решим так - ты приводишь пять мустангов Тощему.
I'll tell you, come the spring, Skinny don't have those ponies I'll come looking for you.
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов.... -... тогда уж я вами займусь.
Skinny gets some ponies and that's it?
Тощий получит нескольких лошадей и всё?
It's like somebody who drinks too much, snorts cocaine... bets the house on the ponies.
- Это так же как когда-то то пьёт слишком много, нюхает кокаин ставит свой дом на лошадку.
Most girls are obsessed with ponies, not sweaty men making jump shots.
Все маленькие девочки любят конфеты и лошадок, а не мужчин, бросающих мяч.
Say, speaking of one-trick ponies, whatever happened to that'I didn't do it'kid?
Кстати, а что случилось с этим мальчишкой "Я нечаянно"?
When I was a little girl in Poland we all had ponies.
Когда я была маленькой девочкой в Польше у нас у всех был пони.
Who leaves a country packed with ponies to go to a non-pony country?
Кто оставит страну, где есть пони и поедет туда, где их нет?
Um... a herd of beautiful wild ponies running free across the plains.
Эм... Стадо прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям.
Uh, there aren't any ponies.
Здесь нет никаких пони.
It's a guy and a girl and they're discussing... a herd of beautiful wild ponies running free across the plains.
Это парень и девушка, и они разговаривают о... стаде прекрасных диких пони, свободно бегущих по полям.
Haven't known a poker player didn't wanna beat the ponies.
Я не знаю ни одного игрока в покер, который бы не ставил на скачках.
* WHEN YOU WAKE * * YOU WILL HAVE * * ALL THE PRETTY LITTLE PONIES *
Когда проснёшься, у тебя будут все крохотные лошадки, вороные и гнедые, в яблоках и серые, карета и шестёрка пони.
What about ponies, huh?
А пони?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]