English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Ponytail

Ponytail translate Russian

215 parallel translation
- I want to see my ponytail.
- Хочу посмотреть свой хвостик.
- You'll get your ponytail!
- Будет у тебя хвост!
Average height, medium build, ponytail.
Среднего роста и телосложения, волосы заплетены "в хвостик".
Some chick who had a bullet lodged in her ponytail... called the pigs in San Marcos.
У одной телочки пуля в волосах застряла, и она вызвала копов в Сан Марко.
- They don't go with your ponytail.
- Она не сочетается с хвостиком.
- The magician with the ponytail?
- Фокусник с хвостиком?
- He probably has a ponytail.
- Он наверняка носит "конский хвостик".
He's Mr. Sensitive ponytail Man.
Он "Мистер Чувствительный конский хвостик".
He's not Mr. Sensitive ponytail Man.
Он не Мистер Чувствительный конский хвостик.
Don't let them give you shit about your ponytail either.
И не позволяй им мучить твой хвостик.
Mr. Ponytail Man, I know you! I know your kind!
Я таких хиппарей, как ты, знаю.
Well, what about the ponytail?
А как же хвостик?
Ponytail?
Хвостик?
My ponytail's caught in the door.
Мой "хвостик" застрял в двери.
And so's the ponytail.
Да и этот хвостик тоже.
By the time you're 70, your queue, your ponytail... will be as good as new.
Когда тебе будет 70, коса у тебя будет лучше прежней.
- She just cut some guy's ponytail off.
Она отрезала какому-то мужику хвостик.
Guys, she's got glasses and a ponytail.
Ребята, у неё очки и конский хвост.
That girl with the glasses and the ponytail?
Эту девчонку с очками и конским хвостом?
Priscilla's freaking out now that Janey's lost her ponytail.
Присцилла нервничает, потому что Джейни распустила хвостик.
Look, you may have lost those glasses and that ponytail thing but you're still a loser.
Послушай, может, ты и сняла очки и сменила прическу но ты все равно неудачница.
Off the road, you glasses and ponytail freak!
Прочь с дороги, идиотка с очками и конским хвостом!
- And along ponytail- -
- На хвост пони- -
- Daddy! - Long ponytail,
- Длинный хвост пони,
Not sporting that retro ponytail.
Только не такими старомодными приемами.
You can't wear a tank top two days in a row, and you can only wear your hair in a ponytail once a week.
Никогда одинаковый топик в течении двух дней. И раз в неделю делать волосы хвостиком.
Ponytail. Ponytail?
Конский хвостик?
I never should have let her go with the ponytail.
Не надо было разрешать ей заплетать хвостик.
Yo, man, and do something with that ponytail.
И сделай что-нибудь со своим "конским хвостом".
They gonna hop out and say, "Look at the boy over there with the pretty-ass ponytail. Get him."
Они выскочат вдруг и скажут, " Видите того парня... с офигительно красивым хвостом?
I need ponytail like mike in my next movie.
Мне нужен хвостик как у Майки в своем следующем фильме.
How's the ponytail look?
- Как "конский хвост" смотрится?
- That ponytail doesn't make you look hip... - Come on. ... young, or cool.
Этот хвостик не делает тебя стильным, молодым, или крутым.
You know, from the guy with the ponytail?
Ну, вы знаете, с патлатым пареньком?
And I want a ponytail.
А я хочу конский хвостик.
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond whose ponytail you can't stop pulling?
Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
I'm not gonna let those little Pacific Heights biddies write me off anymore because of a ponytail. I like it.
Я больше не позволю этим слкочницам вычекнуть меня из списка, из-за моей косички.
What do you think? Ponytail or no ponytail?
Как ты думаешь, мне больше идёт с хвостиком или нет?
You seemed worried about your ponytail just a second ago.
А минуту назад казалось что ты больше был озабочен своим видом.
It's you and me, ponytail.
Только ты и я, конский хвост!
At those prices, now you got me thinking ponytail.
За такую цену можно и с хвостиком.
Better than the ponytail you usually have.
Уж лучше, чем тот хвостик понни, который у тебя обычно.
What, are you putting your hair up in a ponytail now?
Учишься плести косички?
AND HOW IS BRENDA, AGE FOUR, PONYTAIL, AND SIMON, AGE SEVEN?
И как поживают Бренда, четыре года, хвостик, и Саймон, семь лет?
You're wearing an alarmingly high ponytail. Your mother is coming.
ты сделала себе высоченный хвостик твоя мама приезжает!
It's a show lunch for the mommy. She's freaking out.That ponytail?
показательный обед для мамули она не в себе.
Am I hallucinating, or is that a really high ponytail?
меня глючит или я, правда вижу высоченный хвостик?
That ponytail... looks ridiculous.
этот хвостик... выглядит нелепо
And it seems like you want to like me. So it's only fair you should know... the pink and the ponytail and the smiling with t teeth
и кажется, хотели, чтобы я вам понравилась но я должна признаться... про розовый цвет, хвостик и широкую улыбку
Chantilly lace and a pretty face And a ponytail just a-hangin'down
Она утопает в кружевах, красивая девчонка, с гривой волос.
... WEAR MY HAIR IN A PONYTAIL? ?
WEAR MY HAIR IN A PONYTAIL d d SHOULD I DRESS MYSELF UP IN CHANNEL?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]