English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Posies

Posies translate Russian

43 parallel translation
" And a thousand fragrant posies.
Зеленой миртовой листвой ".
That little dame? - She's picking some posies.
Та дамочка, которая только вышла, куда она пошла?
These posies are for my wife.
Это для моей жены.
Pull, you green-faced posies!
Налегайте изо всех сил.
RING AROUND THE ROSIE A POCKETFUL OF POSIES FASTER!
Встаньте дети, встаньте в круг, Раз, два, три, и ты вдруг - труп.
A pocket full of posies!
С букетами в кармане
- Here, I, uh, brung ya some posies.
Вот... Принес тебе цветочки.
Then there's the Fastbacks, the Posies, and... the Young Fresh Fellows, which were probably... the first band to really make it out of Seattle... all by themselves, without moving out of town.
Ещё есть Fastbacks, the Posies, и... the Young Fresh Fellows, которые вероятно... первая группа, которая действительно прорвалась в Сиэттле... совершенно самостоятельно, не переезжая из города.
Playin'the Posies.
Playin'the Posies.
- Like posies.
- Да, маленький букет.
Ring around the rosie. A pocket full of posies.
Аленький цветочек Заплетем в веночек
The forest. Posies don't grow in the shade.
Если они краденные, я их не возьму.
I don't understand why you don't want your posies.
Океан боли...
I feel like I should've brung posies.
Такое чувство, что надо было взять букетик цветов.
Just let me tend to my posies.
Давай я просто буду заниматься своими цветами.
Thy cap, thy kirtle, and thy posies
В свой день и час стремглав сгорят.
( CHILD'S VOICE ) # Ring a-ring o roses, a pocketful of posies... #
Из розочек веночки, полный карман цветочков... - Нам нужно выбираться отсюда.
All the boys in town say I've the tautest of posies
Все пацаны у нас в городке говорят, что у меня самая клевая розочка.
Brung you some posies.
Принес букет.
♪ Ring a ring o'roses, a pocketful of posies, ♪ â ™ ª ashes, ashes, we all fall down!
Вокруг розовых кустов, Среди травок и цветов пепел, пепел, и мы упали вниз!
Pocket full of posies.
Царь, царевич, король, королевич....
Back when I was full of piss and vinegar, and my bed wasn't, I fell in love with the sweetest girl ever to skip through a field of posies.
Когда моча била мне в голову, а не в мои простыни, я был влюблён в милейшую девушку, из всех, что когда-либо бегали по цветочным лугам.
♪ ring around the rosies ♪ ♪ pocketful of posies ♪ ♪ ashes, ashes ♪
В "Гамлете" Шекспир показывает нам, что месть опоздалая ведет к сумашествию.
You promised to bring me a pocket of posies
Tы обещал принести мне букетик цветов
You promised to bring me a pocket of posies
Tы обещал принести мне букетик цветов Tы обещал принести мне букетик цветов
" Ring-a-ring of roses, A pocketful of posies
Обхватив букет цветков, полные карманы лепестков
Those are lovely posies, those.
Какие у Вас очаровательные букетики, вот те.
♪ Pick your posies, ring a rose ♪
Возьмите букет и кольца
# A pocketful of posies... #
A pocketful of posies...
♪ pocket full of posies ♪
Среди травок и цветов
♪ pocket full of posies ♪
До того мы закружились,
♪ pocket full of posies ♪
.
I decided to use you men because I couldn't trust the hearts and the livers of the English pansies and posies they'd given me as operatives.
Я решил использовать вас, потому что не могу доверять тем английским цветочкам, которых дали в моё распоряжение.
As in, "Pocketful of posies, we all fall down."
Как в песне : "Pocketful of posies".
♪ Pocket full of posies ♪
♪ Карман полон букетов. ♪
What are posies?
Что такое букеты?
Posies are flowers.
Букеты - это цветы.
♪ Pocket full of posies ♪
♪ Вокруг стульев поведёт ♪
♪ A pocketful of posies ♪
¶ Карман полон цветов ¶
Get out here, or the posies get it!
Вылезай, а то я начну топтать цветы.
Posies.
- Букетик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]