English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Prawn

Prawn translate Russian

128 parallel translation
- A prawn cocktail.
И коктейль из креветок.
- The prawn cocktail.
Коктейль из креветок.
Prawn, that was it.
Креветки, вот оно что.
When you said prawn, I thought you said war.
Я подумал, что вы сказали что-то о войне.
- A prawn cocktail!
Коктейль из креветок!
Oh, yes, Eva Prawn, yes, and Goebbels, too, another one I can hardly remember.
О, да, Ева Prawn ( prawn - креветка ), да и про Геббельса тоже, этого я вообще не помню.
So, two eggs mayonnaise, a prawn Goebbels, a Hermann Goering, and four Colditz salads.
Итак, две порции майонеза, коктейль из креветок, маринованная селёдка и четыре холодных закуски ( Colditz - немецкий замок ).
- Prawn cocktail.
- Креветок.
Make him eat a prawn!
Дай ему креветку.
Have a king prawn.
Съешь королевскую креветку.
- King prawn.
Королевская креветка.
King prawn in jam sauce.
Королевская креветка под соусом.
Have a prawn. - Thank you.
- Нет, сэр, спасибо.
Oh, don't come the raw prawn with me.
Нашла, кому вешать лапшу.
Prawn cocktail.
Салат из креветок.
This weekend, Susan Lowery of North Braddock found a publisher for her children's book The Loneliest Prawn.
Ќа этот раз, — юзан Ћоуери из Ќорт Ѕрэддок... нашла издател € дл € своей детской книги... "— ама € одинока € креветка".
Prawn... toast. ( CLICKING AND WHOOSHING ) Hello?
Бессмысленные... метания.
Prawn noodles
Лапша креветки
No prawn noodles
Нету, лапши с креветками
Prawn and lettuce, on brown.
Креветка, лист салата и черный хлеб.
Give me more prawn.
Дай мне еще креветку.
More prawn on brown!
Еще креветку с хлебом.
You like my prawn on brown?
Нравится моя креветка с хлебом?
I brought you your prawn and lettuce on brown.
Я принес тебе креветку с салатом и хлебом.
- A prawn sandwich.
Бутерброд с креветкой.
So this prawn sandwich, did you make it yourself?
Так этот бутерброд с креветкой ты приготовил сам?
You, me, and a prawn sandwich.
Ты, я и сэндвич с креветкой.
What matters is that you have so little respect for me, you think you can turn me on by doctoring a prawn sandwich?
Важно, что ты нисколько меня не уважаешь, думая, что можешь завести, напичкав креветочный сэндвич.
No, it's a... prawn flavoured shirt.
Нет, это рубашка со вкусом креветок.
That's it for the prawn cocktail.
Креветочный коктейль закончился.
- They're like prawn.
- Они похожи на креветок.
Looks a little bit more like Red Prawn, Dad.
Больше похоже на "Красных Креветок", пап.
- Eat the prawn
А теперь креветки. Приятного аппетита. Приятного аппетита.
We're now Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience.
- Я не понимаю. - Они не бросали ее! Бетти Смит - черная вдова.
Yeah, the Prawn Experience also booked that gig.
Это безумие. Нет. Она не безумна.
Go long. I got prawn.
У меня с креветкой!
Let's take it out for a prawn cocktail, a steak and Liebfraumilch.
Пригласим на коктейль с креветками, Бифштекс и бокал немецкого вина.
- She's engaged, you prawn.
- Она помолвлена, балбес.
- Er... prawn cocktail.
- Ээ... коктейль с креветками.
Some fisheries, I think prawn fisheries are an example, the by-catch might be as much as ten times the... by volume of the prawns that they're catching.
Например, в креветочном промысле улов может быть в 10 раз выше необходимого им объема креветок.
And what we do here at this department is... we try to engage with the Prawn on behalf of MNU and on behalf of humans.
И в нашем отделе мы занимаемся... мы пытаемся общаться с Креветками от имени MNU и от имени всего человечества.
The derogatory term Prawn is used for the alien, and obviously it implies something that is a bottom feeder, that scavenges the leftovers.
Уничижительное понятие Креветка используется для обозначения пришельца и очевидно ассоциируется с чем-то, что питается на дне водоёма всякими объедками.
We built a nice new facility where the prawn can go, he can be comfortable, he can stay there...
Мы построили прекрасный новый лагерь, куда любая креветка с удовольствием переедет, где ей будет удобно, и где она сможет остаться...
The people of Johannesburg and of South Africa are going to live happily and safely, knowing that that prawn is very far away.
Жители Йоханнесбурга и Южной Африки будут жить счастливо и безопасно, зная что креветки теперь очень далеко.
The Prawn doesn't really understand the concept of ownership of property.
Креветка не особо разбирается в концепции частной собственности.
The prawn likes to eat the rubber.
Креветки любят жрать мусор.
One of them attacked the prawn and he's lost his arm.
Один из них атаковал креветку, он потерял руку.
Very little of it left, of course, because all these pipes supply the nutrition to the little prawn eggs.
От неё, конечно, мало что осталось - из-за этих трубок, которые снабжают питанием яйца креветок.
You stupid prawn!
Тупая креветка!
Prawn.
Креветка.
Prawn volauvent?
( франц. - название блюда с креветками ) частично пережаренные. Prawn volauvent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]