English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Preferably

Preferably translate Russian

502 parallel translation
The "painful interrogation" preferably began with a "lighter" torture : The thumbscrew, for example.
"Усиленный допрос" обычно предворяла пытка помягче, например, - "тисочки"...
Preferably a lady, a pretty one...
- Предпочтительно даму, хорошенькую... font color - "# e1e1e1"
Preferably rehearse every day and perform every evening I wouldn't mind sleeping there too.
Хотел бы я репетировать весь день и играть каждый вечер,... но и от сна не откажусь.
And preferably with a rich man.
И, желательно, с состоятельным мужем.
A good brand preferably.
И достойной марки.
And preferably near London with early closing.
И предпочтительно недалеко от Лондона, и чтобы рано закрывалось.
The future preferably, for hope exists there.
Нет, лучше вперёд, — впереди хоть есть надежда!
You phone me in the morning, preferably at about 11.
Значит, ты звонишь мне утром, лучше около одиннадцати.
Both were sensitive to art, music, Preferably of plastic and paint.
Оба чувствительны к искусствам, предпочитая музыкальные пластическим или живописным.
- Preferably not.
- Нет, лучше не надо.
- Preferably
Ќу, что же, давай.
By reason, preferably.
Желательно разумным путем.
In which particular, I shall be obliged to stop somewhere, preferably a street.
я об € зан остановитьс € где-то, предпочтительно на улице.
- Something legal, preferably.
- Желательно сделать это легально.
Preferably to a 700-pound Japanese wrestler.
За самого толстого японского борца сумо.
Now I'd like to have a talk to Queen Thalira, preferably without Ortron breathing down the back of my neck.
Так вот, я хотел бы пойти и поговорить с королевой Талира, желательно, чтобы при этом Ортрон не дышал мне в затылок.
Preferably French children.
Предпочтительнее, французскими детьми.
- Stiller? Preferably not.
Если можно, не ему.
Preferably for a lost cause.
Желательно за гиблое дело.
Preferably in the near future.
Предпочтительно в ближайшем будущем.
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb more sunlight.
Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света.
Preferably somewhere else.
Желательно где-нибудь подальше.
- Preferably much later.
- Чем позже, тем лучше.
- Preferably.
- Хорошо бы.
Preferably in Switzerland.
Предпочтительно Швейцария.
Yes, anyone... preferably a noted lawyer.
Конечно, она могла пойти с кем попало, особенно с нотариусом!
The other tricks didn't work out, so you invent another one, preferably one that's even more deceitful than your last.
Ну да, ни одна ваша ловушка не сработала. Почему бы не подставить вместо себя кого-то другого?
- Preferably without a recall circuit.
- Желательно без схемы возврата.
Preferably this one. I was thinking more along the lines of talking to her.
Я думал на счет того, чтобы вы поговорили сначала.
Finding new and preferably disgusting ways to degrade a friend's mother was always held in high regard.
Изобретение новых, предпочтительно наиболее гадких ругательств в адрес матери друга всегда оценивалось по высшему разряду.
Preferably Lou Mannheim.
Предпочитаю Лу Манхейма.
You must have books, preferably About the places you are going to.
Вам нужны книги, желательно о тех местах, через которые Вы проезжаете.
12 people with children... preferably all of whom have strep throat.
12 человек с детьми... желательно, переболевшими ангиной.
Preferably some nightspot grotto... or... secluded hideaway.
А лучше в какой-нибудь бар или уединенное местечко.
Preferably in the river.
Особенно в реке.
No, I insist that my flights stop, preferably at an airport.
Нет, я настаиваю чтобы мой перелет окончился, предпочтительно в аэропорте.
Preferably, he should be called by his ministerial title.
Предпочтительно, чтобы Вы обращались к нему по наименованию его должности министра.
According to tradition, that honor falls to a family member, preferably the oldest son.
В соответствии с традицией, эта честь ложится на плечи члена семьи, предпочтительно - старшего сына.
Insert somewhere close, preferably moist, thrust, repeat.
Член любит мокрую среду, потереть, полизать, туда-сюда и готово.
He wants us... to send our finest swordsman... to do battle with him, preferably... "Don Francisco de Silva".
Он хочет, чтобы мы послали своих лучших фехтовальщиков против него, желательно, Дона Франциско да Сильва.
Perhaps you could direct us to your recliners, preferably one in suede.
Может вы покажете нам ваши кресла, лучше всего покрытые замшей.
Talk to someone in his eye line, preferably a guy.
Поболтай с кем-нибудь, желательно с парнем.
Someone quite strong, preferably.
Желательно, кто-нибудь сильный.
- Okay, uh, I'll need a sweater or a coat. Both, preferably.
Нужен свитер или куртка Джея.
Something swift and painless and preferably bloodless... though I imagine that's not always possible.
Что-то быстрое, и безболезненное, и желательно бескровное... хотя я понимаю, что это не всегда возможно.
Preferably when I'm here.
Желательно когда я буду здесь.
May His Merciful Shadow fall upon - me, preferably
Да падёт Милостивая Тень на меня предпочтительно.
I said, preferably cashmere.
Я сказал, что лучше кашемировый.
Preferably to me. - All right.
Лучше ко мне.
We shall find someone suitable, preferably an Englishman.
Мы найдем кого-нибудь подходящего, лучше всего англичанина.
Alive, preferably.
Желательно, живым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]