English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Priest

Priest translate Russian

4,320 parallel translation
Aye, but neither of ye a priest.
Да, но ни один из вас не священник.
Oh, dennis has your priest in the war room.
Денис оставил священника в конференц-зале.
What are we asking the priest?
О чем мы расспрашиваем священника?
Does the priest Normally teach Sunday school?
Священник обычно преподает в воскресной школе?
- She sought counsel from this priest.
- Она искала совета у этого священника.
A priest with a reading lamp?
Священник с настольной лампой?
A priest who likes to say his rosaries.
Священник, привыкший молиться по чёткам.
I can't believe my ex-wife was getting broke off by the one straight priest in Chicago.
Не верится, что мою бывшую жену увёл самый правильный в Чикаго священник.
How could she do this with a priest?
Как она могла заниматься этим со священником?
Also, I talked to pete, And he had to pull mark off of paul coates, The priest, yesterday.
И еще, я поговорила с Питом, и он оттаскивал Марка от Пола Коатса, священника, вчера.
My responsibility as parish priest... I've known men like you my whole life - hiding, behind one uniform or another.
– Я всю жизнь сталкиваюсь с такими, как вы – прячущимися за ту или иную форму.
He is no Pope, nor even a priest.
Он не Папа, и даже не священник.
What did you just say to the town priest?
Что ты только что сказала городскому священнику?
I saw the priest put his hand on his leg.
Я увидел, как священник положил руку на его колено.
Did you know that the priest went to high school With beth and mark solano?
вы знали, что священник учился в той же старшей школе, что и Бет и Марк Солано?
You still giving the priest a hard time?
Вы все еще досаждаете священнику?
The current priest there said that Paul's few years were good ones.
Священник, который там сейчас работает, сказал, что пара лет, в которые работал Пол, были хорошими.
On that trip I met a young priest in Ecuador, Gabicho named.
В этой поездке я встретил молодого священника в Эквадоре, по имени Gabicho
We fear the same age, a young photographer and a young priest.
Мы были того же возраста, молодой фотограф и молодой священник.
Just him, a priest and the Almighty God.
Только он, священник и Всемогущий Бог.
I stopped it. I got to the priest in time.
Я остановила священника во время
How about the priest?
А где же священник?
That's what my mother's priest tells me.
Это мне сказал священник моей матери.
And who is this mctavish guy The priest was supposed to take the book to?
И что это за МакТавиш, которому священник должен был передать книгу?
You a priest now or something?
Ты священник теперь или что?
You speak any more poetry, Priest, you'll be growing weeds and nettles out of your dung hole.
Еще будешь говорить стихами, монах, и у тебя прорастут сорняки и крапива из твоего навозного отверстия.
That priest is from South China.
Этот монах из южного Китая.
Your brother murdered that priest, didn't he?
Твой брат убил того священника, так ведь?
Not a priest.
Не священник.
What's the difference between acne and a priest?
В чём разница между прыщом и священником?
I happen to be a good catholic, so the last thing I want to do is arrest a priest, but I will if I have to.
Я случается бываю послушной католичкой, Так что последнее, чего бы мне хотелось - это арестовать священника, но я арестую, если придется.
First husband died with a doctor, a nurse and a bleeding priest present.
Мой первый муж умер на глазах врача, медсестры и чёртового священника.
~ I'm a constant disappointment. ~ You know, the priest, when I was a kid, said that his idea of heaven was eating pork scratchings to the sounds of trumpets.
Я постоянно разочаровываю. - Знаешь, когда я был мальцом, священник сказал, что в его понимании, рай - это поедание свиных шкварок под звуки фанфар.
If you don't mind me saying, I have never seen a priest make murder his business.
Вы только не обижайтесь, никогда не видел священника, который занимается убийствами.
Well, as a priest, isn't everything our business?
Разве священника не все дела касаются?
~ And as your priest, I have to ask -
- И как ваш священник, я обязан спросить...
You're going to make an excellent priest, Leonard.
Из вас выйдет замечательный священник, Леонард.
We killed a priest.
Мы убили ёбаного священника.
Your brother murdered that priest, didn't he?
Твой брат убил того священника, так ведь.
You met with the priest.
Ты встречался со жрецом.
Is it that priest?
Это из-за того священника?
Catholic priest.
Священника католика.
You... buried a Catholic priest at a Jewish hospital?
Ты... похоронил священника католика в еврейской больнице?
I'm not a shrink, I'm not a lawyer, I'm not a priest, I'm not a cop.
Я не психотерапевт, я не адвокат, я не священник и не полицейский.
Oh, I'm not a priest.
О, я не священник.
The day your father gets out of prison, a priest was shot.
На следующий день после выхода твоего отца из тюрьмы, был убит священник.
Did that priest abuse him too?
Тот священник надругался и над ним?
I go to church, unload on the priest.
Я хожу в церковь, исповедуюсь священнику.
You mean the ex-priest?
Ты имеешь в виду экс-священника?
That priest raped him.
Этот священник изнасиловал его.
Let's prep the priest costumes.
Приготовьте костюмы священников.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]