English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Proxima

Proxima translate Russian

48 parallel translation
We put it through quarantine at the transfer station off Proxima 3.
Они прошли карантин при пересадке на Проксиме 3.
There's no record of that here or at Proxima 3.
Ни здесь, ни на Проксиме 3 нет никаких записей об этом.
When we dug into it, we found out the same batch of explosives were used in a series of bombs on Proxima 3.
Когда мы копнули глубже, мы обнаружили, что подобная взрывчатка использововалась при нескольких взрывах на Проксиме 3.
Run a check on all the ships that've come in from Proxima 3 in the last two weeks.
Проверить все корабли, прибывшие с Проксимы 3 за последние две недели.
Let's cross - reference his face against the passenger manifest that came in from the last two ships from Proxima 3, the last place hit by these bombs....
Ладно. Сверим с фотографиями на визах со списка - пассажир прибывших с Проксимы 3, где недавно были взрывы....
Droner Drazman, the commander of the Proxima Maintenance Yards?
Вы случаем не о "дроне" Дразмане, командующем ремонтных верфей Проксимы, говорите?
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion.
Остальные - гражданские, летят на Землю, Марс и на колонии Проксимы и Ориона.
The colonies at Orion 7 and Proxima 3 have just broken away... from the Earth Alliance in protest over the bombing of Mars.
Колонии на Орионе-7 и Проксиме-3 в качестве протеста против бомбёжек Марса только что заявили о выходе из Земного Альянса.
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared independence.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
I'd prefer to do this myself, but they've got my face on every wanted poster from here to Proxima Centauri.
Я бы предпочел сделать это лично, но мое фото у них вывешено на каждом столбе от сюда до Проксимы Центавра.
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom fighters on Mars and Proxima 3 and to Earth, which, despite what you may have heard, is still our home and still the one dream that we are as loyal to now as we ever have been.
Мы шлем этот сигнал каждому кораблю, который хочет слышать правду нашим павшим товарищам и борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3 и Земле, которая, несмотря на все, что вы могли слышать, все еще наш дом и мы все еще так же преданны, как и всегда.
He wants you to know that we have not forgotten Mars or Proxima 3.
Он хочет, чтобы вы знали, что мы не забыли о Марсе и Проксиме 3.
We're taking back Proxima 3.
Мы вернем Проксиму 3.
Clark's stationed half a dozen Omega-class destroyers between Proxima 3 and the local jumpgate.
Кларк разместил полдюжины разрушителей класса "Омега" между Проксимой 3 и прыжковыми воротами.
- While we hit Proxima 3.
- А мы нанесем удар по Проксиме 3.
By the time they get turned around, we'll have Proxima then all we have to do is hold on to it while we move on to the next target.
К тому моменту, как они разберутся, в чем дело, у нас будет Проксима. Все, что нам нужно будет делать затем, удерживать ее, пока не двинемся к следующей цели.
He should be almost to Proxima by now.
Он должен быть уже почти на Проксиме.
We can proceed with the attack against the forces holding Proxima 3.
Мы можем начинать атаку на силы, удерживающие Проксиму 3.
Nemesis and Pollux on final approach to Proxima.
"Немезида" и "Поллукс" почти достигли Проксимы.
You are ordered to stand down or leave the Proxima system at once.
Вам приказано застопорить или покинуть систему Проксимы немедленно.
You are in violation of the Proxima Treaty.
Вы нарушаете соглашение с Проксимой.
Like it or not Proxima 3 is under Earth jurisdiction.
Нравится тебе или нет Проксима 3 находится под земной юрисдикцией.
You will return control of Proxima 3 to its lawful government issue the recall order to all fighters and surrender your vessel.
Вы вернете управление Проксимой 3 ее законному правительству отзовете все свои истребители и сдадите судно.
I will not surrender Proxima or stand trial for following direct orders.
Я не сдам Проксиму и не предстану перед судом за невыполнение прямого приказа.
We are returning control of Proxima 3 to its local government.
Мы возвращаем управление Проксимой 3 ее местному правительству.
You can stay here and help protect Proxima 3 from further retaliation by President Clark.
Вы можете остаться здесь и помочь оборонять Проксиму 3 от ответного удара со стороны президента Кларка.
Now, some will stay and hold Proxima.
Некоторые останутся и будут защищать Проксиму.
Eckland is gonna stay behind and help with the defense of Proxima.
Экланд останется здесь и будет помогать защищать Проксиму.
Today, elite forces dispatched from Babylon 5 engaged a destroyer group stationed at Proxima 3.
Сегодня элитные соединения с Вавилон 5 вступили в бой с группой разрушителей базировавшихся у Проксимы 3.
Both sides endured heavy losses but we can announce that Proxima 3 has been liberated from the forces occupying it.
Обе стороны понесли тяжелые потери но мы можем объявить, что Проксима 3 была освобождена от оккупации.
I repeat, Proxima 3 is free.
Я повторяю, Проксима 3 свободна.
In a related move, the Centauri and Narn governments issued a joint statement recognizing the legitimacy of the liberation of Proxima and throwing their support behind the new campaign.
Правительства Центавра и Нарна опубликовали совместное заявление признающее законность освобождения Проксимы и выражающее их поддержку новой кампании.
In the next 20 minutes, we'll have updates about President Clark's continued illegal attacks against civilian targets on Mars and more information about the struggle for Proxima 3.
В течение следующих 20 минут мы сообщим новости о продолжающихся незаконных нападениях сил президента Кларка на гражданские объекты Марса а также информацию о борьбе, развернувшейся на Проксиме 3.
Later, we'll have news from the resistance at Proxima 3 and other safe havens.
Позже у нас будут новости от Сопротивления на Проксиме 3 и других подпольных организаций.
In addition to the liberation of Proxima 3 the colony at Beta Durani and the midrange military base have also been freed.
В дополнение к освобождению Проксимы 3 колония на Бете Дурная и небольшая военная база также были освобождены.
No, we declared independence as a last resort to protest the illegal bombings of civilian targets on Mars and Proxima 3.
Нет, мы объявили о независимости в качестве последней попытки опротестовать незаконные бомбардировки гражданских объектов на Марсе и Проксиме 3
The Maryland, the Proxima, the Sarajevo...
"Мэрилэнд", "Проксима", "Сараево"...
You'll need to route the call via Proxima using a tachyon relay.
Вы должны перенаправить сигнал через Проксиму с помощью тахионного передатчика.
Now, if this works I'll be able to convince the local information stream that it's actually originating on Minbar streaming into Proxima and from there...
Итак, если это сработает я смогу убедить местный информационный канал что он на самом деле исходит с Минбара направляется на Проксиму а уж оттуда...
Small, cool, red stars, like Proxima Centauri, the nearest star to the Sun, are known as "Red Dwarfs".
Маленькие холодные звезды, такие как Проксима Центавра, самая близкая к Солнцу звезда, называют "красными карликами".
The nearest star is a red dwarf named Proxima Centauri... nearly 25 trillion miles away.
Ближайшая звезда к нам красный карлик, Проксима Центавра. Отдалена от нас 40 триллионов км. от нас.
So that in 30 years Susie Fontana Brooke is the pilot of the first lightspeed ship to Proxima Centauri.
Так что в 30 лет Сьюзи Фонтана Брук пилот первого сверхзвукового корабля до Проксима Центавра.
Not on proxima centauri.
Не на Проксиме Центавра
Only sunlight escapes, light that will take four years before it reaches even the sun's closest neighbour, Proxima Centauri, a red dwarf star among the 200 billion others that make up the Milky Way.
Только солнечный свет, но и ему потребуется 4 года, чтобы добраться до ближайшей звезды - карлика Проксима Центавра, одной из 200-от миллиардов звёзд галактики Млечный путь.
Proxima Centauri's the nearest star.
Ближайшая звезда к Проксима Центавре.
Scire mori sors prima viris sed proxima cogi.
Scire mori sors prima viris sed proxima cogi.
"Silvana, eres la proxima"?
"Silvana, eres la proxima"?
This can't be Alpha Proxima 5.
Это не может быть альфа Проксима 5.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]