English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pseudo

Pseudo translate Russian

160 parallel translation
Give her a book and she's Miss pseudo-intellectual, neofascist,
Дай ей пару книг почитать и она мисс псевдо-нителектуал, неофашист,
Reality considered partially... deploys itself in its own general unity... as a pseudo-world apart, an object only of contemplation.
Реальность, рассматриваемая по частям, является нам уже в качестве собственной целостности, в виде особого, самостоятельного псевдо-мира, доступного только созерцанию.
this world being produced... precisely only as pseudo-enjoyment... which preserves repression within it.
Иначе говоря, этот мир есть ничто иное, как гнетущее псевдо-наслаждение.
There, governmental power... is personified as pseudo-star ; here, the star of consumption gets itself elected by plebiscite... as pseudo-power over the lived.
Бывает, что государственная власть персонифицируется в виде псевдо-звезды, а иногда и звезда потребления через плебисцит наделяется псевдо-властью.
the general time of human non-development... exists as well in the complementary aspect... of a consumable time which returns... to the daily life of society, from this determined production, as pseudo-cyclical time.
Всеобщее время человеческого не-развития существует также в своём побочном проявлении : потребляемом времени, которое входит в повседневную жизнь общества, определяемую производством в виде псевдо-циклического времени.
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where the experience of daily life... remains deprived of decision - making and is forced to submit, no longer to the natural order, but to the pseudo-nature... developed in alienated labor ;
Псевдо-циклическое время является временем потребления текущего уровня экономического выживания, при этом в повседневной жизни по-прежнему имеются ограничения, вызванные уже не естественным, природным порядком, а псевдо-природным - результатом разделения труда.
Pseudo-cyclical time both finds... its support in the natural imprints of cyclical time, and from them composes new homologous combinations :
Псевдо-циклическое время именно и зиждется на естественных основах циклического времени и создаёт новые похожие комбинации :
Consumable pseudo-cyclical time is spectacular time, both as the time of the consumption of images, in the narrow sense, and as the image of the consumption of time, in its entire extended sense.
Потребляемое псевдо-время является зрелищным не только как время потребления образов в узком смысле, но и даже шире - как образ потребления времени.
While the consumption of cyclical time in ancient societies... was in accord with the real labor of these societies, the pseudo-cyclical consumption... of a developed economy finds itself in contradiction with... the irreversible abstract time of its production.
Если потребление циклического времени в древних обществах соответствовало действительно циклическому труду в этих обществах, псевдо-циклическое потребление при развитой экономике оказалось в противоречии с необратимым абстрактным временем её производства.
The pseudo-events that crowd... into spectacular dramatization, have not been lived by those who are informed by them, and what's more, they are lost in the inflation of their hurried replacement, with each thrust of the spectacular machinery.
Псевдо-события, посредством спектакля наваливающиеся на информированного о них индивида, на самом деле им не проживаются, и более того, просто теряются в общем потоке, ведь с каждым новым импульсом одно псевдо-событие моментально сменяется другим.
Furthermore, what was really lived... is without relation... to the irreversible official time of the society, and in direct opposition... to the pseudo-cyclical rhythm of the... consumable by-products of this time.
Далее, получается, что всё, действительно переживаемое человеком, лишено какой бы то ни было связи с официальным необратимым временем общества, и тем более, находится в прямом противоречии с его псевдо-циклическим потребляемым побочным продуктом.
Under the fashions... which cancel themselves and are recomposed on the frivolous... surface of contemplated pseudo-cyclical time, the grand style of the epoch is... always to be found in what is oriented by the obvious... and secret necessity of revolution.
На неспокойной поверхности созерцательного псевдо-циклического времени то и дело возникают и вновь исчезают различные мнимые модные течения. Однако под ними всегда существует течение большого стиля эпохи, которое ориентировано на очевидную и тайную необходимость революции.
As for those who present us with their own pseudo-rage as a sort of newly fashionable artistic content, it is obvious that this is merely their way of compensating for the spinelessness, compromises, and humiliations of their actual life — which is why spectators so readily identify with them.
Что касается тех, кто дарит нам их собственный псевдогнев, как некое модное произведение искусства, очевидно, что это - лишь их способ компенсации собственной бесхребетности, постоянных компромиссов и унижений в их нынешней жизни – вот почему зрители с такой готовностью идентифицируют себя с ними.
I cannot be a fascist because fascism is just pseudo-socialism.
- Точно! Но я не фашист, фашизм это дешёвый псевдо-социализм.
The Ecumenical Liberation Army is an ultra-left sect... creating political confusion... with wildcat violence and pseudo-insurrectionary acts... which the Communist Party does not endorse.
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос... путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.
I'm not giving this pseudo-insurrectionary a piece.
Я не отдам кусок передачи этому псевдо-революционному сектанту.
Because I don't like that pseudo-intellectual garbage.
Потому что мне не понравился этот псевдо-интеллектуальный мусор.
Not in the trivial ways that the pseudo-science of astrology promises but in the deepest ways.
Но не теми тривиальными связями, которые обещает псевдонаука астрология, а намного более глубокими.
You're a typical pseudo.
Ты типичный псевдоученый.
That's how the pseudo-learned members of our bourgeoisie prefer to have fun.
"Вот как развлекается наша псевдоучёная буржуазия".
As you can see, the pseudo-facade was stripped away to reveal the minimalist Rococo design.
Как видите, верхний слой был снят, чтобы показать стиль Рококо.
Pseudo-Brigitte Bardot.
Псевдо-Бриджит Бардо.
In other words, a pseudo reality.
Иначе говоря, псевдореальность.
- No! - So what I'm asking is, you fly into Albuquerque and then rent a car... - Pseudo-intellectual.
И я хочу спросить - надо лететь в Альбукерк, а потом на машине...
You're talking about a mythical figure. A pseudo-religious icon from the 12th century.
Вы не в себе, говоря о мистических вещах и псевдо-религиозном знаке из 12-го века.
This five-bedroom house is designed in a combination of southern pseudo-plantation and late mock-Tudor styles.
Этот дом имеет пять комнат и спроектирован как комбинация псевдо-плантаторского и позднего ложно-Тюдорского стилей.
Keep those West Side, liberal nuts, pseudo-intellectual...
И пусть эти вестсайдские придурки, псевдоинтеллектуалы- -
I'm the one who sent him to Thailand in search of low-cost whistles filled his head with pseudo-erotic tales of my own opium excursions.
Ведь это я послал его в Тайланд в поисках дешевых свистков и наполнил его голову псевдо-эротическими сказками о своих опиумных экскурсиях.
On the East Side... a pseudo-lesbian couple attended a right-wing Republican dinner party.
В восточной части города... две псевдолесбиянки пришли на вечеринку респубиканской партии.
"Total Systemic invasion of a Klingon-human Hybrid By a Cytoplasmic Pseudo-parasite."
"Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
We very critically investigate parapsychological phenomena and pseudo science.
Мы очень критически исследуем парапсихологические явления и псевдонауку.
"At the pep rally, pseudo-prostitutes provoke men into a sexual frenzy, which, when thwarted, results in pointless athletic competition."
"Псевдо-проститутки из групп поддержки доводят мужчин до сексуального бешенства, которое, не находя выхода, проявляется в бессмысленных атлетических состязаниях"
You see, this is fatuous, pseudo blubber.
Понимаешь, это бессмысленные псевдо рыдания.
I just hate all these extroverted, obnoxious... pseudo-bohemian losers.
Я просто ненавижу всех этих отвратительных... псевдо-богемных неудачников.
It's either new age, that pointless meandering zombie noise played by pseudo spiritual lunatics who think wind chimes are a musical instrument, or else it's soft rock, soft rock, that lame ass weak non threatening
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент. Или это такой мягкий рок. Мягкий рок.
'Cause, I mean, how many Vassar professors and intellectual theologians beget nymphomaniacal pseudo-bohemian J.A.P.s?
'Потому-что я имею в виду, как много профессоров Вассара... и интеллектуальных вогословов рождают нимфоманых... псевдобогемных J.A.P. s?
There are double agents, and there are pseudo-double agents.
Есть двойнь? е агенты, а еще есть псевдо-двойнь? е агенты.
Where's your sassy, pseudo-punk, Witter?
Где же твой нахальный псевдопанк, Уиттер?
You're not gonna pull some pseudo-parentaI bullshit on me, are you? No.
Ты же не собираешься читать мне нотации.
I can't take any more of your pseudo-artistic sex crap!
Я больше не буду терпеть твою псевдоартистическую сексуальную ерунду!
I'm stuck with this pseudo liberal who talks about suicide bombers'motives.
Я тут торчу с этим псевдо - либералом, который, болтает про мотивацию террористов.
Oh, I thought it was one of those whatchamacallums, pseudo-names or "- nyms."
А я-то думала, это один из как его там? ... из Ваших псевдоимён или "нимов"...
Homunculus : a pseudo-human, created through alchemy.
Гомункул... Поддельный человек, созданный посредством алхимии.
These look like pseudo-membranes.
Эти похожи на псевдомембраны.
Well, it's related to what he was talking about before, because the promotion for this tour features this old-Europe fascist imagery, or pseudo-Communist imagery.
Да, это относится к тому, что он говорил прежде, ведь в продвижении этого тура использовались европейские фашистские или псевдо-коммунистические изображения.
None of that metrosexual, pseudo-hip, Design within Reach crap.
Они вовсе не похожи на эти метросексуальные, псевдо-стильные, якобы дизайнерские дешевки
It's all the pseudo-pageantry.
Эта псевдопоказуха.
They blog. Instead of talking, they text... no punctuation, no grammar, LOL this and LMFAO that. It just seems to me that it's just a bunch of stupid people pseudo-communicating with a bunch of other stupid people in a protolanguage that resembles more what cavemen used to speak than the King's English.
Они больше не разговаривают, они набирают текст... ни пунктуации, ни грамматики, ОКС и ОДД и так далее... такое впечатление, что одна групка придурков, делает вид, что общается с другой, групкой придурков, на каком то, праязыке,
Astrology is a primitive belief system made into elaborate pseudo-science It arrogantly makes humans the focal point of the universe
Их ощутимый вклад в прогресс, от питьевой воды до компьютерных сетей, демонстрирует преимущества, которые мы сегодня воспринимаем как само собой разумеющееся.
And the pseudo murderer :
И псевдоубийца - глупый, нерешительный и подверженный внушению.
- Tied up with his pseudo-therapy...
- Завязывай со своей псевдо терапией..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]