English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Puree

Puree translate Russian

62 parallel translation
Then the spinach with potatoes puree... and the sweet cream.
Потом шпинат с картофелем пюре. И сладкий крем.
Liver puree, asparagus salad and mixed fruit mash.
Что это за помои? Паштет из печени, салат из аспарагуса и фруктовое пюре.
You know, if you steam fresh vegetables... and then puree them in a blender... it would be better for your baby.
Знаете, если вы ошпарите свежие овощи и сделаете из них пюре, это будет полезнее для вашего ребёнка.
Carrot puree again?
Опять морковное пюре?
It's puree of beetle.
Пюре из жуков.
It's puree of tube grubs.
Это пюре из трубчатых личинок.
Pigeon breast with date puree.
Голубиное филе с финиковым пюре.
I puree them alive after I've hunted them down with my dogs.
Я травлю их собаками, а потом еще из живых варю суп-пюре.
Shut up and make the puree. - Right away, dear.
Заткнись и приготовь еду
Danielle, there is nothing abnormal about basil puree.
ƒаниель, нет ничего ненормального в супе-пюре из базилика.
Reindeer sausage and pumpkin puree.
Колбаску из оленины с тыквенным пюре.
With a fava bean puree.
С пюре из бобов.
Shred, liquefy, puree!
Шинковать, порубить, пюрировать!
Puree, I have more my remote controlled car.
Блин, нет у меня больше радиоуправляемой машины.
The amuse tonight is Spanish mackerel... with clementine puree, pickled cranberry and lemon pepper.
Ќа закуску сегодн € готовим испанскую скумбрию... с пюре из клементинов, маринованной клюквой и перцем с цедрой лимона.
I eat puree, soup, chopped ham...
Приходится есть пюре да суп...
Puree Corn.
Кукурузное пюре.
I couldn't get organic pear puree. The diapers were on sale there so I got some.
Я должен был пойти к Ирме на грушевое пюре.
With a spinach, basil and walnut puree maple syrup.
Со шпинатом, базиликом, грецким орехом и кленовым сиропом
That's a fresh peach puree, right?
Там свежее персиковое пюре, да?
Did anybody see how he pre-heated up the potato puree?
Кто-нибудь обратил внимание, как он разогревал картофельное пюре?
Parsnip puree might go really well with that lamb'cause of the sweetness.
Пюре из пастернака подойдёт к баранине, ведь оно сладкое.
Puree?
- Пюре?
Hey, listen, if you get that whole-wheat mac and cheese and you throw in egg whites and carrot puree, voilà, healthy meal.
Послушай, если возьмёшь гамбургер и сыр, и добавишь туда яичный белок и морковное пюре, то вуаля - здоровое питание.
- Almôndegas Puree.
- Almôndegas Пюре.
- I do them with peach puree in the summertime.
Летом я делаю их с персиковым пюре.
Well, I made you some of my special butternut squash puree.
Ну, я приготовила свое фирменное пюре из мускатной тыквы.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree.
Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
This baby will puree a small Chevy by the time
Этот малыш сделает пюре из маленького "шевроле" к тому времени.
What's in the puree?
На чем ты сделал пюре?
Here, some nice purée. Some good purée.
А теперь пюре, хорошее пюре.
- Yes, Philippe, I love purée.
Да, Филипп, я обожаю пюре.
Of course, it's medicinal purée.
Это медицинского характера пюре.
It has no spirit. You can eat something else. There's purée, crème of...
Есть другие вещи для гарнира, пюре вот.
Apple sauce and chestnut purée.
Яблоки, каштаны. Соус.
Chestnut purée is one of my vices.
Пюре из каштанов мне не нравится.
Before we sit down to our delicious turkey purée I have happy news.
Перед тем, как мы примемся за наше вкусное пюре из индейки есть хорошие новости.
I'm going to stuff you in the blender, push "purée," then bake you into a pie and feed it to the social worker!
Я запихну тебя в блендер,.. ... включу его, потом сделаю из тебя пирог и скормлю его управдому! И когда он скажет : "Ух ты, вкусно."
Purée them and shove them down a feeding tube?
Запихать ему их через трубочку?
"Sweetbread cooked in a seaweed salt crust " with cuttlefish tentacle, dog rose purée,
Сладкое мясо готовится в морской соли с щупальцами каракатицы, натертым шиповником, икрой моллюска.
There's fruit purée in the Tupperware.
Фруктовое пюре в коляске.
He's controlling me with my hair! Using me to cook a delicious sole meunière with a celery root purée, And carrots vichy.
Он управляет мной с помощью волос, чтобы приготовить жареную камбалу с пюре из сельдерея и кусочками нежной моркови.
Purée instead of cream cheese?
Например, картофельное пюре вместо сырка в глазури?
So your purée and cream cheese, stick'em up your ass!
Так что можешь и дальше делать пюре и сырки! И засунуть себе в задницу
Take his fruit purée.
Пюре его возьми.
Do you know how to purée a carrot?
Вы знаете как приготовить морковное пюре?
Next we propose... wild Scottish salmon cooked on one side on a parsnip purée with Ferdinand's green beans.
Далее мы вам предлагаем... шотландский лосось с пюре из пастернака и зеленой фасолью Фердинанда.
That's eggplant purée. Chopped liver. And that's tzibele, eggs with diced onions.
Баклажанная икра, рубленая печень, а это - салат из яйца и рубленого лука.
Aah! Today's soup is a carrot purée with a... ow!
Сегодняшний суп дня - это морковный суп-пюре с...
I'll get you some fruit purée.
Принесу фруктового пюре.
How about fresh farm-to-table, a purée of my balls!
Как насчет свежевыжитого фреша из моей кончиты!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]