Purgatory translate Russian
542 parallel translation
Here comes Purgatory.
А вот и дядя Агостино!
We looked toward Paris as the souls in Purgatory looked toward Paradise.
Мы смотрим на него, как на чистилище, откуда попадаешь в рай земной.
souls in Purgatory?
Ящик Душ из Чистилища?
130... Purgatory pays well!
Очень рентабельно - души из чистилища.
souls In Purgatory!
О, Души Чистилища...
No! It's now time for purgatory!
Посмотрите на эту несчастную женщину.
Those who sin in this world go to purgatory when they die.
Он говорил, что те, кто при жизни согрешит, после смерти попадёт в чистилище.
What's purgatory?
А что такое чистилище?
If we sin, do we go to purgatory?
Если мы грешим, то попадём в чистилище?
This is only the purgatory.
Скорее чистилище.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Captain, the kind of a wholesome, antiseptic galaxy that these androids would run would be purgatory for a man like me.
Капитан, эта стерильная галактика, управляемая андроидами, для меня хуже пытки.
I say and I maintain that purgatory isn't cited once in the scriptures.
И я говорю и подтверждаю... что в Святых Писаниях ничего не сказано о чистилище!
Model No. 3 : little sisters ofthe purgatory's temptation.
Модель номер 3 : сестрички, одно из искушений чистилища.
They call this Purgatory Cove, boy.
Они называют это место Чертовым ущельем, пацан.
I'm not gonna drive my boat into Purgatory Cove.
Я не собираюсь вести свою лодку в Чертово ущелье.
Norman and Billy tried to drive her... through a rock in Purgatory Cove.
Норман и Билли пытались проплыть на ней... через утес в Чертовом ущелье.
You have drawn me back from purgatory.
Вы вернули меня из чистилища.
But he told me you were in purgatory because he couldn't love you.
Но он сказал, ты с ума сходишь оттого, что он не может полюбить тебя.
Washing away their sins. This is a purgatory for all sinful Slovaks
Смывают с себя грязь, здесь чистилище всех грешных словаков.
He's stuck in purgatory. All right, soldiers. Close your eyes and break the seal of the mask.
"Прости меня и строго не суди, что чувства вынуждена я скрывать покровом Что чернее ночи непроглядной".
Hey. Remember in "Purgatory," Dante and his buddy... they're climbing up the hill, checking out the sinners?
Помнишь в "Чистилище" Данте и его приятель... карабкались на гору, встречая по пути грешников?
At the top, we'll put "Purgatory," "Canterbury Tales..." anything relating to the Seven Deadly Sins.
Мы возьмём "Чистилище", "Кентерберийские рассказы"... всё, что относится к семи смертным грехам.
If you want to know who's reading "Purgatory..."
Если захочешь узнать, кто читает "Чистилище"...
- -to the purgatory of the assembly line, and finally to the paradise of the farm.
.... до чистилища конвейерной линии и наконец в рай фермы.
or Bataille, after two years of purgatory, Orleans was like a peaceful haven :
После двух лет чистилища Орлеан - просто рай :
Welcome to purgatory.
Добро пожаловать в Чистилище.
Jet lived a life in purgatory
Джет жил как в чистилище
So he's experiencing a form of purgatory instead.
Значит для него это своего рода чистилище.
See, the children, they're reaching for heaven, but their souls are trapped in purgatory.
Видишь, дети стремятся в рай, а их души держат в чистилище.
No, I studied purgatory.
- Нет, я изучала чистилище.
Purgatory's over.
Отправляйся в ад.
Purgatory! Worse.
- В чёртовой дыре!
Exile is purgatory to a Taelon.
Изгнание - это чистилище.
You went to purgatory, my friend.
Ты побывал в чистилище, друг мой.
I forgot all about purgatory.
- Про чистилище я и забыл.
Purgatory. A little detour on the way to paradise.
- Чистилище - это обходной путь в рай.
Maybe it was purgatory, but I don't know.
Может, это было чистилище - я не знаю.
There's the hell where the da m ned go then there's Purgatory
Ад, куда попадают проклятые, потом чистилище... Да.
Ever hear of purgatory?
Слышал когда-нибудь про Чистилище?
In the old days, Halloween was the day when the souls in purgatory could, through prayer, reach heaven.
В былые дни, Хэллоуин был днём, когда души в Чистилище, могли посредством молитвы попасть в Рай.
You can watch it all alone from purgatory.
А ты можешь в одиночестве наблюдать из Чистилища.
The ghetto had been a purgatory, now it was hell.
Жизнь в фавеле стала чистилищем, стала адом.
FINE. LIVE OUT THE REMAINDER OF YOUR DAYS CONDEMNED TO SEXUAL PURGATORY.
Прекрасно – проживёшь остаток своих дней заточённым в сексуальном чистилище.
A woman in purgatory.
Женщина в чистилище.
It's a purgatory before you get to the Wall of Weird.
Что-то вроде чистилища, прежде чем ты пройдешь проверку для Стены Аномалий.
We cannot let them slip into purgatory.
Нельзя допустить, чтобы они попали в чистилище.
KINGDOM 2 - PURGATORY
КОРОЛЕВСТВО 2
You're not even making an appearance in purgatory with that record.
Ты не приблизишься даже к вратам чистилища с таким списком грехов.
If I can in any way help with a miracle... I might be able to skip purgatory altogether.
Если я могу помочь совершить чудо... вместе мы сможем преодолеть страдания.
- Purgatory?
- Чистилище?