English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put your hands where i can see' em

Put your hands where i can see' em translate Russian

44 parallel translation
Put your hands where I can see'em.
Чтобы я видел руки.
Put your hands where I can see'em.
Вытянуть руки!
Put your hands where I can see'em! What? No!
Иммиграционный контроль!
Put your hands where I can see'em!
Положите руки, чтобы я могла их видеть!
Put your hands where I can see'em!
Держи руки так, чтобы я смог видеть их!
Put your hands where I can see'em.
Выстави руки так, чтоб я их мог увидеть.
Put your hands in the air where I can see'em!
Стой! Подними руки так, чтобы я их видела!
Put your hands where I can see'em!
Подними руки так, чтобы я их видел!
Put your hands on the dash, where I can see'em.
Поднимите руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your damn hands on the dash, where I can see'em, now!
Поднимите ваши гребаные руки так, чтобы я мог их видеть, сейчас же!
Put your hands where I can see'em!
Руки подними так, чтобы я их видел!
I'm gonna ask you to put the hammer down and keep your hands where I can see'em.
Я попрошу тебя положить молоток и держать руки на виду.
Put your hands where I can see'em.
Подняли свои руки, что бы я их видел.
Put your hands where I can see'em!
Держи свои руки, чтобы я мог видеть их!
Mr. Lima, put your hands on your head where I can see'em.
Руки за голову, мистер Лима.
Put your hands where I can see'em!
Подними руки так чтобы я их видел!
Put your hands where I can see'em.
Положи руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your hands where I can see'em!
Поднимите ваши руки так, чтобы я могла их видеть!
Put your hands where I can see'em.
Держите руки так, чтобы я их видела.
Put your hands where I can see'em!
Подними руки, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see'em.
Подними руки, чтобы я их видел.
Put your hands where I can see'em.
Положи свои руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your hands where I can see'em!
Держите руки так, чтобы я их мог видеть!
Put your hands where I can see'em, gentlemen.
Положите свои руки, где Я не могу их видеть, Господа.
Put your hands where I can see'em!
Держи ёбаные руки на виду!
Put your hands where I can see'em.
Поднимите руки так, чтоб я их видел.
Put your hands where I can see'em.
Держи руки на виду.
Drop'em and put your hands where I can see them!
Брось его и подними свои руки, чтобы я мог их видеть!
Put your hands on the dashboard now - where I can see'em!
Руки на панель чтобы я видел их!
Put your hands where I can see'em and you turn around slowly.
Подними руки, чтобы я их видел и медленно повернись.
Put your hands where I can see'em, please.
Пожалуйста, положите руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your hands where I can see'em.
Положите руки так, чтобы я мог их видеть.
Put your hands out where I can see'em. Up!
Вытяни руки, чтобы я могла их видеть!
Put your hands where I can see- - where I can see'em.
Положите ваши руки, чтобы я мог видеть.. Чтобы я мог их видеть
Put your hands up where I can see'em, now!
Подними руки так, чтобы я их видел, живо!
Put your hands where I can see'em now, now, now!
Держи руки на виду, сейчас же! Что в пакетах?
Put your hands where I can see'em now, now!
Держи руки так, чтобы я мог их видеть!
- Put your hands where I can see'em!
- Держите руки, чтобы я могла их видеть!
Lady, put your hands where I can see'em!
Мэм, держите руки так, чтобы их было видно.
Put your hands where I can see'em!
Выстави руки, чтобы я их видел!
Now put your hands where I can see'em.
Подними руки, чтобы я мог их видеть.
Put your hands where I can see'em!
Руки вверх!
Hey! Put your hands where I can see'em!
Держите руки на виду!
Put your hands where I can see'em.
Положи руки так, чтобы я их видел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]