English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Qu'il

Qu'il translate Russian

27 parallel translation
Je vous jure qu'il n'y a aucune formation entre ici et Ávila.
Клянусь, у нас нет сведений из Авилы.
La bille qu'il a prise est bleue.
"Ручка, которую он взял, голубая".
Il faut qu'je rentre.
Давай вернёмся, Оскар.
Antoine, laisse le monsieur tranquille... tu vois qu'il a bobo.
Антуан! Оставь мсье. Видишь, ему больно.
- Qu'est-ce qu'il y a ici?
Почему вы так шумите?
Mon commandant m'a dit qu'il y avait un colonel de Paris qui voulait aller en patrouille.
( фр ) Командир сказал, вот полковник из Парижа, он хочет съездить в патруль.
Je pourrais vous dire que c'est parce qu'il a rétréci sous lavage.
( фр ) Я мог бы сказать, что он сел после стирки.
Qu'est-ce qu'il se passe?
Что здесь происходит?
Auprès de ma blonde, qu'il fait bon, fait bon, fait bon
С блондинокй моей, хорошо рядом с ней, хорошо рядом с ней
Auprès de ma blonde, qu'il fait bon dormir
С блондинкой моей, уснуть хорошо
Qu'il fait bon, fait bon, fait bon
Хорошо рядом с ней, хорошо рядом с ней
Qu'est-ce que c'est? Il est l'image crachant de mon frère à cet âge.
Он просто копия моего брата в таком же возрасте.
Mary qu'y at-il?
Мария, в чем дело?
Qu'y at-il?
Что происходит?
Qu'y at-il?
В чем дело?
Qu'y at-il papa?
Что, папа?
Je veux attendre jusqu'à Ce qu'il soit parfaît.
[На французском] : Я хочу подождать, пока она не будет прекрасна.
Il n'y a qu'un bonheur dans la vie, c'est d'aimer et d'etre aimé.
Il n'y a qu'un bonheur dans la vie, c'est d'aimer et d'etre aime.
J'ai parlé à Leo. Je pense qu'il va l'acheter ( I talked to Leo.
Я говорила с Лео.
Hmm, si c'est cela qu'il préfère.
Как ему будет угодно. ( фр. )
Qu'est-ce qu'il se passe?
Что происходит? ( франц. )
Peut - être qu'il veut seulement qu'on pense qu'il est mort.
Может, о просто хочет, чтобы мы так считали.
Il y aura trois membres du comité, À moins qu'il y ait une objection.
Комитет будет состоять из трех членов, если нет возражений.
Qu'est-ce qu'il y a là? Huh?
Так что там у тебя, а?
Qu'est ce qu'il y a?
- В чем дело?
Qu'a-t-il fait de mal?
Что он тебе сделал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]