Quack translate Russian
315 parallel translation
Isn't that a quack B-list story book?
Это не книга историй "Bыписки шарлатана"?
Rebecca, your doctor in New York is a quack.
Ребекка, ваш доктор из Нью-Йорка шарлатан.
- Quaok, quack, Ala-Kazam : no duck!
font color - "# e1e1e1"
- Mr. Grover, you are just a quack to me.
Мистер Грувер, вы придираетесь ко мне.
Didn't he call me an astral quack?
Он назвал меня космическим мошенником.
A quack, probably.
Целитель, вероятно.
I am a quack.
Я нетрадиционный психолог.
The dignity of man, the beauty of woman, the innocence and subtlety of love, a quack in a dirty cellar, then this.
Достоинство мужчины, красота женщины... невинность и искушение любви... и аборт в грязном подвале. - Α потом смерть.
And you went to a quack like Korvo for doctoring?
И ты пошла к такому шарлатану, как Корво, для лечения?
That quack.
Да он же шарлатан.
Yes, I know I'm a bit of a quack but a combination of these two membrane fluids, a little at a time, should do the trick.
Да, я знаю, что я что-то вроде шарлатана, но... комбинация этих двух мембранных жидкостей, немного за раз, должна сделать свое дело.
Well, you said, Quack.
Ну... ты сказал, "Кряк."
I didn't say quack.
Я не говорил "Кряк".
You know, quack, quack.
Знаете, кряк, кряк.
You, stupid quack.
Безмозглый шарлатан!
All right, Gunner Gourvitch, quack three times.
А ну, боец Гурвич, крякни три раза.
Don't go to to this quack!
Не ходи к этому шарлатану!
Frivolous quack!
Прощелыга!
What else did the quack say?
Что еще сказал этот шарлатан?
Incompetent quack...
Шарлатан!
Not that the quack knows what he's talking about.
Этот шарлатан, сам не знает, что говорит.
Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, quack, tweet, tweet.
Гули-гули... гули-гули... гули-гули...
- He's highly thought of! - He's a quack.
- Он высококвалифицированный.
- Quack, quack, quack!
- Что ты сказал?
- Quack-quack.
- Кря-кря.
- Quack?
- Квак?
- You're just an old quack, aren't you?
- Ты просто старая жаба, не так ли?
- I'd rather be a quack, than a duckie.
Лучше быть жабой, чем уткой. Счастливо.
Some herbalist or quack.
У знахаря или у тех, кто собирает травы.
I refuse to have that quack in here.
Я отказываюсь от врача-шарлатана!
when she plays... - Quack quack!
когда она играет...
Doggett is a quack, Delia.
Доггет - шарлатан, Делия,..
Now get back to the pharmacy, you quack!
Возвращайся к своим таблеткам, шарлатан!
No quack sawbones is going to apply his leeches to me.
Не дам некоему шарлатану-костоправу присосать ко мне своих пиявок.
- Merry Christmas, penguins. - ( ALL QUACK )
С Рождеством, пингвины!
So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch to whoever puts the collar on this quack.
Поэтому лично я жертвую бутылку виски тому, кто возьмет его.
By the way, Mr. Quack.
Кстати, мистер Шарлатан.
That quack.
Этот шарлатан.
Listen, you little quack.
Послушай, маленький шарлатан.
Since I'm never gonna do it again, you're never gonna have to hear me quack.
Поскольку я никогда больше этого делать не буду, тебе не придется больше слышать, как я крякаю.
I got all tonight to quack.
У меня еще целый вечер на кряканье.
They even make quack medicines from their testicles.
ќни умудр € ютс € даже делать лекарство из их € ичек.
Feathers, long bill, go quack?
Ну... перья, перепонки на лапах, они еще крякают?
I've heard about a quack, practicing with no license.
Я слышал о знахарке, лечащей без лицензии.
My mother is not a fake or a quack.
Моя мать не шарлатанка и не знахарка.
The insinuations of a quack... - A quack?
Мы не будем отвечать на такие подлые инсинуации.
What a crummy quack.
Шарлатан!
That's what that quack's got! Chicken pox!
Что касается меня, это было когда отец взял меня на бейсбол.
- Quack, quack. - Look out!
Берегись!
- Quack quack!
- Га-га-га!
- Quack, quack, quack.
- Кря, кря, кря.