English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quake's

Quake's translate Russian

33 parallel translation
Officials say that this is normal... following a quake of last Week's magnitude... now thought to be a massive 6.8.
"Специалисты утверждают, что это нормальное явление..." "после мощного толчка на прошлой неделе..." "мощность которого была 6.8."
That's the third quake since we got here.
Это уже третий толчок.
There's something on the news about the quake!
По телевизору про землетрясение говорят!
She's a waitress at Quake.
Официантка в "Квэйке".
He's never been to Quake.
Никогда не был в "Квэйке".
It's a geological, taken two hours after the quake.
Вот геологическая карта снятая через два часа после землетрясения.
Danny, strap up, the quake's coming in. Impact in 30 seconds.
Дэнни, пристегнись, приближается землетрясение.
Might be the quake, it might not. The job's not always obvious.
В землетрясении дело или нет, % что делать не всегда ясно. %
All right, central's not processing new prisoners'cause of the quake.
Центральное отделение из-за землетрясения не принимает новых задержанных.
That's why your quake was so localized.
Вот почему ваш толчок был таким локальным.
Close to the quake's epicenter, almost everything is gone.
Вблизи эпицентра землетрясения разрушены почти все строения.
So do you think they expect us to quake in fear at the hangman's noose?
Как думаешь, они ждут, что нас начнет трясти от страха перед петлей палача?
It's an intense spacetime-quake!
Такое мощное времятрясение.
That's supposed to what, make me quake, make me humble?
Ты думала, что я задрожу и стану смирным?
Students, colleagues, indeed, all who understand the Queen's English... we all still quake in terror at what we witnessed yesterday at the assembly by a Glee Club spiraling out of control.
Ученики, коллеги, все, кто понимает литературный английский... нас до сих пор возмущает то, чему мы стали свидетелями вчера, а точнее, Тому, что Хор вытворил на собрании против алкоголя.
It's a support group for those who lost loved ones in the quake.
Это группа поддержки для тех, кто потерял близких в землетрясении.
There's a been a quake- - three-pointer.
Было землетрясение... 3 балла.
It's a 7.3 quake.
Это было семибалльное землетрясение.
NEWS ANCHOR : Here's U.S. Secretary of State, Elizabeth McCord, just hours before the quake that would cause the deadly spill and the Ganges to burn.
На этих кадрах Госсекретарь США, Элизабет МакКорд, за час до землетрясения, ставшего причиной смертельного разлива и пожара на Ганге.
We watched USAID work with India's NDMA with great success after the quake.
Мы видели, как превосходно сотрудничают АМР США вместе с индийским управлением по чрезвычайным ситуациям.
Seismologists will be keeping a close watch on all of the world's tectonic plates... as the San Andreas quake could have rippling effects throughout the globe.
Сейсмологи будут наблюдать за всеми тектоническими плитами, ведь это землетрясение может вызвать цепную реакцию во всем мире.
It's her first quake alone.
Это первое землетрясение без меня.
Hospital's still down after the quake.
Больница не работает после землетрясения.
Cover me a minute? It's the stepmom. She probably is just freaked about that quake.
- Моя мачеха сообщает о землетрясении.
Starting with the 4.0-magnitude quake off the coast of Malibu. Now here's what we know so far.
Это началось с 4.0-балльного землетрясения в Малибу
Well, he didn't die in the quake. There's no sign of trauma.
- Он умер не в результате землетрясения.
I'm sure last year's quake didn't help.
Прошлогоднее землетрясение его отнюдь не укрепило.
This is S.H.I.E.L.D. working with a former Agent, now known as Quake, a walking weapon of mass destruction.
Это ЩИТ работает с бывшим агентом, теперь известный как Quake, прогулочной оружия массового уничтожения.
So, what's the cause of the quake?
Так какова причина точков?
Quake was never actually a fugitive from S.H.I.E.L.D.... she was working on an extended undercover operation to take down the anti-Inhuman group the Watchdogs.
Дрожь никогда не исключали из Щ.И.Т.а... она работа под прикрытием с целью устранения группировки Наблюдателей.
All the doctors quake in their boots when he's on his rounds.'
Все врачи от страха дрожат, когда он делает обход.
Did you know that online, there's a library of fan fiction about Quake?
Ты знала, что в Интернете целая библиотека с фанфиками о Дрожи?
That's it. What if I quake that thing?
Что если встряхнуть его?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]