English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Qualifiers

Qualifiers translate Russian

44 parallel translation
I run all the qualifiers.
Выиграл все квалификационные заезды.
14 qualifiers, 13 on the starting line.
14 претендентов, 13 на старте.
No qualifiers yet. Last couple of years even the parents stopped comin'... which is a disappointment.
И никому из девочек, с которыми я репетировала, не нравится этот праздник.
You're gonna rank even higher than you did last year, and you might make it through all the qualifiers if you don't kill yourself first.
Tы споcобeн дажe пoлучить болеe высокий разряд, чем в прошлом годy и ты, мoжeт быть, пpoйдя квaлификaцию, дoбьёшьcя этогo, ecли не прикончишь себя прежде.
I've only got four qualifiers left.
У мeня оcтaлocь вceгo чeтвepo для квaлификaции.
We got qualifiers in four weeks and ou're looking like a worthless piece of shit.
У нac квалификaция чepeз 4 недели, а ты выглядишь, как ничёмный кyсок дерьма.
The Olympic Committee voted on your request for a special dispensation to compete in the qualifiers.
Олимпийский Комитет проголосовал по поводу твoeгo пpoшeния oб yчacтвии в финaльнoй квaлификaции.
Coming up next, the top qualifiers from UC Berkeley.
A мы пеpеходим к слeдующим претендентам из yниверситета Беркли.
- Shouldn't you be at the qualifiers?
- Разве ты не должен быть на квалификациях?
The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment.
Объявление с решением будет вывешено в вестибюле, просим всех немного подождать.
Air qualifiers indicate corrosive fumes.
Анализаторы воздуха обнаружили едкие испарения.
No one shows up for qualifiers.
No one shows up for qualifiers.
I'll miss qualifiers.
Я пропущу отборочные.
We need to mix it up or Memphis Christian kills us at qualifiers.
Нам нужно совместить это, или Мемфис Кристиан убьёт нас на отборочных.
You didn't invite your mother to qualifiers, did you?
Ты же не пригласила свою маму на отборочные, правда?
You must be really excited about seeing Marti at qualifiers this Saturday.
Вы, наверное, очень волнуетесь, зная об участии Марти в отборочных в эту субботу.
Wh... what are qualifiers?
Какие отборочные?
We would not have won at qualifiers.
Мы не выиграли бы в отборочных.
Asking derrick and me to have drinks with you, Sending me roses, bringing the football team To cheer for us at qualifiers.
Просить Дэррека и меня выпить с тобой, отправлять мне розы, приводить футбольную команду, чтобы поддержать нас на соревнованиях.
You must be really excited about seeing Marti at qualifiers.
Должно быть, вы с волнением ожидаете, когда увидите Марти на отборочных.
Wait, that's our redo time for qualifiers.
Потождите, это наше время для отборочных.
Yeah, so alice was saying that you're going To get a do over for qualifiers?
Да, итак, Элис сказала, что ты собираешься прийти в себя ради отборочных.
Well, my mom asked about qualifiers
Мам спросила насчет отборочных.
It's the Euro qualifiers tonight.
- Сегодня отборочные к Евро.
Right, if you want to win the World Cup, you've got to play a few qualifiers first.
Да, если хочешь выиграть чемпионат мира, нужно вначале сыграть несколько отборочных матчей.
It's a big one, and tomorrow night's the qualifiers.
Очень серьезное, а завтра вечером отборочные. Я...
Qualifiers for the Olympics are in about a week, so that better stop, or they're gonna kill their chances or kill each other.
Отборочные на Олимпиаду через неделю, так что лучше это прекратить, иначе они убьют свои шансы или друг друга.
He's got olympic qualifiers coming up.
Скоро Олимпиада.
I need someone that's gonna be there in a month for the start of qualifiers.
Он должен приехать через месяц, к началу отбора.
Well, then there should be a few qualifiers.
Ну, тогда мы тут найдём сразу нескольких.
But qualifiers are this Saturday!
Но квалификационный отбор уже в эту субботу!
We had it in the qualifiers earlier on this year.
Такое было на отборочных играх этого года.
- No. No qualifiers.
- Нет, никаких оговорок.
Yeah, women love when you use qualifiers like that.
Да, женщины любят когда ты используешь "уточнители" типа такого.
And what's with all the qualifiers?
А что со всеми условиями?
That's two qualifiers!
Тут всего два условия!
Two of my girls are olympic qualifiers.
Две мои воспитанницы попали в олимпийскую сборную.
You here for the qualifiers?
Пришёл на отбор?
Ronnie, you pumped about the qualifiers, buddy?
Готовишься к отбору?
But he's got to pass qualifiers first.
Но он должен пройти отбор.
All right, guys. Hey, listen up. We want to thank you for a great year of qualifiers.
Ребята, благодарим вас за прекрасные соревнования.
- Piano Competition Qualifiers ( Elementary School Division ) [same as above ] - - 3 Ishiki Kaho 5 Noda Midori 12 Baba Shinji 17 Suzuki Kyouko 19 Takayama Nene 22 Hatasa Kura 24 Aono Ryou # 33... # 37... # 33... # 37... 19 Takayama Nene 22 Hatasa Kura 24 Aono Ryou 31 Amamiya Shuuhei [ wallpaper] 56th All-Japan Student -
56-й южно-центральный регион, турнир страны среди школьников

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]