English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Queue's

Queue's translate Russian

73 parallel translation
Coo! There's a fair queue of nannies outside, sir.
Сэр, там на улице длинная очередь нянек.
I gotta go, there's a queue here, I'm calling from a pay phone.
Я кончаю, а то здесь очередь, я из автомата.
There was a queue at the butcher's.
В мясной лавке была очередь.
- There's a queue by day!
- Днем здесь очередь!
Bit of a queue at Brindsley's.
У Бриндсли была очередь.
It's out, and there's all the queues, and you know you've got 30 seconds to choose your queue, and you're going...
Очереди кончаются. У тебя остается 30 секунд на выбор очереди, и ты такой :
You're fine, usually, in the queue, until you see someone about three meters behind you pull up in a queue, and then there's a bit of a delay, and they're almost paying!
И тебе неплохо стоится в очереди, пока кто-то в трех метрах, у кассы, не начинает тупить. И ты сразу начинаешь опаздывать, а он еще платит!
And the new queue, that's what I'm always looking for, the new queue ;
Война же идет, если че. Новые очереди — вот что я всегда ищу. Новые очереди.
that is the end of the rainbow, that's where all the gold in the world is stacked, the new queue!
Это конец радуги, там, где зарыто все золото мира. Новые очереди.
Surely he's going to kill... new queue! "
— Ооо, новая очередь!
3 : 00 in the morning, and you get into this, and there's a queue forming behind you...
Три утра, такая ситуация, сзади уже очередь.
Because he doesn't drink. Let's queue for the balloons.
- Давайте купим шариков.
Hurry up, there's a queue behind you.
Давай не задерживай, очередь ждёт.
There's a queue here. - Shh.
Не беспокойся там только Льюис и Дороти.
- There's a queue, Simon...
- Там пробка, Симон...
Where's the queue?
Где очередь?
- There's a queue.
Тут очередь.
I'II do you net. - Come on, there's a queue.
Придержите коней, сейчас я вас обслужу.
My cook's on the queue to see Hickok's remains.
Мой повар стоит в очереди на просмотр останков Хикока.
The city of Qian'an, spelt queue-ee-nan, but pronounced "chinan", in China, is about the same size as Corby, you can see it behind us, and is also, by coincidence, the site of one of the country's largest steelworks.
В городе Qian'an, по буквам "queue-ee-nan", но китайцы произносят как "Цяньань". Он примерно той же величины, что и Корби, это видно позади нас, и также место расположения одного из самых больших сталелитейных заводов в стране.
It's like a queue in a ration shop.
Это похоже на очередь в магазине.
Then I'd rather line up in the queue, otherwise it's not fair to the others.
Тогда я лучше буду стоять в очереди, иначе это не справедливо по отношению к другим.
You should see the queue at the bookie's.
Видел бы ты очередь к букмекеру.
You can book tickets online now, there's no need to queue
Билеты можно заказывать онлайн, незачем стоять в очереди
Meaning it's time for me to join the pension queue.
Я хочу сказать, что мне пришло время становится в очередь за пенсией.
But guess what, now I want to see Love Actually again, but it's at the bottom of the queue.
Но я хочу посмотреть снова Реальную Любовь.. но он в конце очереди..
- There's a long queue of brides for you.
- Нет, дядя.
There's an awful queue.
Там жуткая очередь.
And there's always a bloody queue!
И, как всегда, чертовы очереди.
Well... it's not like there's a queue, Father.
Ну... не похоже, чтобы была очередь, Отец.
Er, listen, mate, there's a bloody queue and you belong at the back of it.
Послушай, приятель, здесь чертовская очередь, и ты последний в ней.
The queue's moving!
Очередь движется!
Let's organize this, form a queue.
Давайте все станем в очередь!
It's like being stuck in the queue at Alton Towers.
Типа как застрять в очереди в парк аттракционов.
Mum's got an appointment, is there any chance we could jump the queue?
Моей маме назначено, можем мы сесть без очереди?
And check and see if there's any others in the queue.
У нас не очень много рук.
Colonel Slayton's Netflix queue is loaded with mob movies.
У полковника Слейтона в очереди заказов полно фильмов о мафии.
If there's anyone who would resent someone trying to skip the queue, it'd be me.
Звучит, как название для отличного места, чтобы завязывать романы с уязвимыми женщинами.
There's a big queue out there.
— наружи больша € очередь.
Your new secrecy, calmness with Mr. Chuck, supporting Ms. Serena's new boyfriend, and last week, I find "NOVA" documentary in your Netflix queue!
Ваша новая тайна, мир с мистером Чаком, в поддержку нового друга Серены, и на пршлой неделе, я нашла новую документалку в вашей очереди Нетфликс!
Well, it's not very PC, it's true, but have you ever been for a queue in the ladies'loo?
Ну, это действительно политически не корректно, но вы когда-нибудь стояли в очереди в женском туалете?
There's a queue for the loo!
Там очереди в туалет.
There's a queue.
Здесь очередь.
My dad only lets me watch what's on his queue.
Отец разрешает мне смотреть только то, что есть у него на планшете.
Cos, truth be told, there's a queue from here to Aberdeen waiting to take a swing at him.
Потому что, по правде говоря, отсюда и до Абердина целая очередь желающих разобраться с ним.
Baby's wardrobe's going to have to get in the queue, I'm afraid.
Боюсь, детским вещам придётся становиться в очередь.
Every time I pass the conference room there's a huge queue of people knocking on the door.
Каждый раз, когда прохожу конференц-зал, вижу там огромную очередь, люди ждут, стучатся в дверь.
- It's like a queue.
- Это как очередь.
There's no queue, and you're guaranteed personal attention.
Очереди нет и тебе гарантировано всё наше внимание.
There's a queue, okay?
Есть очередь.
It's a long queue.
Тут очередь из таких.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]