English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quixotic

Quixotic translate Russian

13 parallel translation
Or whether it was caused by its rejection of the commitments Its contempt for the insane actions, To senseless quixotic.
Или же это было вызвано её неприятием обязательств, её презрением к безумным поступкам, к бессмысленному донкихотству.
It had a quixotic quality.
- А люди решили...
Oh, Bertie! You are extraordinary! So quixotic.
Берти, ты удивительный, благородный.
Flubber's a very quixotic substance.
Летрез-это очень донкихотское вещество.
It is rather quixotic of you, but I think you should try.
Едва ли это вам по силам. Но думаю вы должны попробовать.
In life, a quixotic shaman with the power to both charm and terrify, his life and works largely unknown to Western culture until the late 19th century, when his tomb, long buried beneath the foothills of Mount Hiei,
при жизни - очень необычного колдуна, наделенного силой как очаровывать, так и ужасать. Его жизнь и деяния были абсолютно неизвестны Западной культуре до конца XIX века, когда его могила, долгое время скрытая в предгорьях Маунт Хайет, извергла соблазнительную гору сокровищ.
It's... it's quixotic, but it's there, nagging you, you know, confronting you.
Он.. Он идеален, но он далеко, издевается над тобой, вы знаете, смторит на тебя.
I put it to you that your intent has never been some Quixotic cause, but in reality, you sought to discover these companies'deepest secrets in order to undermine the stability of this country!
Я обвиняю вас в том, что ваши намерения вовсе не были донкихотскими, и что на самом деле вы хотели выведать сокровенные секреты этих компаний с целью подорвать стабильность нашей страны!
- It's... - Quixotic?
- По-донкихотски?
So, Mr. Merchiston, you go from rock journalist to quixotic muckraker.
Таким образом, мистер Мерчистон, вы превратились из рок-журналиста в донкихотствующего реформатора.
"Quixotic"?
"Донкихотский"?
Because at the critical tipping point, one tragically quixotic megalomaniac cannibalized humanity of the very minds that might have been its salvation.
Потому что в критический момент, Дон-Кихотствующий мегаломаньяк решит лишить человечество именно тех, кто мог бы помочь в их спасении.
But if you have no trust in the quixotic gods of Eros, have some trust in friendship.
Но, если не доверяешь богам Эроса, вложи немного доверия в дружбу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]