English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quizzical

Quizzical translate Russian

13 parallel translation
"We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage..."
Мы запомним улыбку, хмурость, вопрошающий взгляд. О, любовь, мужество...
Whereupon Vincent gives Gauguin... a quizzical look and slices his own ear off.
После чего Винсент одаривает Гогена критическим взглядом и отрезает собственное ухо.
- The person with the quizzical brow?
- А личность с насмешливым выражением лица?
You are welcome to join us on our quizzical quest to find the brightest of sparks, the smartest of alecks, the very pluperfect of pupils in this year's battle to find the champions of School Challenge.
Дoбpo пoжалoвaть нa нaшy виктopинy. Ceгoдня мы oпpeдeлим caмых yмных, caмых oбpaзoвaнных, caмых пpeвoсхoдных шкoльникoв этoгo гoдa. Ceгoдня бyдeт выбpaн чeмпиoн.
I just assumed that the second grade curriculum had rendered you quizzical.
А я думал, что это просто учебная программа второго класса приводила тебя в недоумение.
I'll have a quizzical expression for the rest of my life.
Теперь у меня шутливое выражение лица на всю оставшуюся жизнь.
I'd like to get quizzical with bart's mom.
Я бы хотел шутливо с мамой Барта!
They all have appropriately-quizzical buzzers. Sandi goes... -'Erm.'-..
У всех них - подходящие к случаю недоуменные сигналы.
"Let's Get Quizzical," huh?
"Давайте будем смешными", а?
That's a point lost for team "Let's Get Quizzical."
Это очко потеряно для команды "Давайте быть смешнее".
"Let's Get Quizzical," you get a Cagney's shot glass.
"Давайте будем смешнее", вы получаете кубок Кагни.
How do you know it's not just being quizzical?
— Как узнать, что она просто не недоумевает?
You'd expect them to be more quizzical with people they hadn't met.
Вроде бы думаешь, что они будут недоумевать из-за людей, которых они не встречали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]