English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quote's

Quote's translate Russian

356 parallel translation
It's a literary quote I read somewhere.
Когда-то вычитал это в одной книге.
That's not an exact quote, Mr. Scott.
Цитата не совсем верна, м-р Скотт.
was an exact quote of the captain's order?
было совершенно верной цитатой приказа капитана?
That's a direct quote.
Это точная цитата.
Between the first and second quote there's a complete contradiction.
- Я знаю номер.
Today's quote is by Jeremias Gotthelf and goes :
Сегодня процитируем Йеремия Готтельфа, и так, начали :
Explaining, and I quote, that "Rushed congratulations would be incompatible," "... With France's dignity ".
"... что поздравления шли бы вразрез с официальной линией Франции ".
George Smiley did. Quote : " When it's over, it's over.
Отто Ляйпциг недавно устроил вечеринку.
There's a quote of Julio Cortázar in the dictionary
В словаре я нашла цитату Хулио Кортасара :
"Suggest how you would resolve the staging difficulties " inherent in a production of Ibsen's Peer Gynt " you have written, quote,
"Сформулируйте ваши предложения относительно того, как справиться с трудностями, возникающими при постановке на сцене ибсеновского" Пера Гюнта ".
Personally, Lenny I think it's a sign from God. But don't quote me on that.
Лично, Ленни я думают, что это - знак от Бога.
That's a direct quote, sir.
Это прямая цитата, сэр.
That's what I mean. The guys that work here don't quote Nietzsche.
Никто из наших работников не слышал о Ницще.
Quote, unquote, "He's out", "and if you're not home in five minutes, you're hamburger."
Цитирую : "Пусть выметается и, если не придёт через 5 минут, сделаю из него гамбургер."
- A quote from Soapy's favourite book.
- Цитата из любимой книги Соупи.
Can you please quote for me the A.B.A.'s Rules of Professional Conduct, Canon 7?
Можете ли вы пожалуйста, указывайте для меня АБА Правила профессионального поведения, Canon 7?
"To overcome the spider's curse, simply quote a Bible verse."
Чтобы преодолеть проклятие паука, произнесите любую строку из Библии.
That's a quote.
Это цитата.
- Duh! It's like a famous quote.
Нет, это известная цитата.
That's a direct quote.
Это цитата.
I am authorized to bring Agent Sims's killers to justice using... and I quote, "All necessary means".
Я впpaвe пpивecти yбийц aгeнтa Cимca к oтвeтy - любыми дocтyпными мeтoдaми.
She's going to quote me.
Она собирается цитировать меня.
Derek says it's always good to end a paper with a quote.
Дерек сказал, что хорошо завершать сочинение цитатой.
Well, to quote the Bard, "He's got the world on a string."
Как сказал поэт, в его руках нити мира. Фолкнер писал :
That's a Charlie Toschi quote.
Цитата Чарли Тоски.
- Today, CBS News president Eric Kluster... defended the network's decision not to broadcast... key portions of the controversial interview. Mr. Kluster said, quote, "The atmosphere is tougher than ever."
Президент "Си-Би-Эс-Ньюс" Эрик Кластер, отстаивая решение руководства частично не показывать противоречивое интервью, заявил : "Атмосфера накалена до предела".
I'm not altogether convinced it's a quote-unquote creature.
Я не совсем уверен, что это "существо".
"Fuck Tony." That's a quote.
"Hа хуй Тони." - Твои слова.
That quote will disappear. A fight between Leo and the VP's got juice.
- Эта цитата исчезнет к концу следующего новостного цикла, а вот ссора между Лео и вице-президентом добавит масла в огонь.
We can drop in a quote, "He's always looking for new green bean recipes."
Можем дать цитату : "Он всегда ищет новый способ приготовления бобов".
There's a quote from Revelations...
Джон, есть цитата в Откровениях- -
- Well... ... my quote-unquote master's fake snow... ... is the perfect medium for carrying...
- Ну, видите ли искусственный снег моего, так сказать, хозяина отличный способ распространения вашей заразы.
Steve, the tenor of Tinsel town is one of terror today... after the Federal Wildlife Marshal's office has learned... that hot new terrorists Jay and Silent Bob... have targeted Miramax Studios... for their next campaign of blood, violence... and monkey theft. the gruesome twosome threatened, and I quote...
Стив, сeгoдня здeсь царит паника... пoслe тoгo, как фeдeральнoму маршалу пo защитe диких живoтных сталo извeстнo... чтo нoвoй цeлью для свoих крoвавых дeяний и насилия... тeррoристы Джeй и Мoлчун Бoб выбрали студию Мирoмакс... Этo будeт втoрoe сeрьeзнoe прeступлeниe пoслe пoхищeния oбeзьяны. B заявлeнии, пoмeщeннoм на сайтe Мovieрooрshoot. сom... oтвратитeльная парoчка...
Actually, what she said, and I quote, is that there's been no conclusive study...
На самом деле, она сказала, а я процитирую, что нет неопровержимых исследований...
But then I quote him a little poem... And he's happy again.
А потом я прочту ему маленький стишок и он счастлив снова.
Quote, "Sentimental favorite Chris Marshall blah, blah, blah son of late Senator Graham Marshall, blah, blah is expected to run for his father's seat in the next election."
Цитирую : "Ожидается, что фаворит по сентиментальным причинам Крис Маршалл тра-ля-ля сын покойного сенатора Грэхэма Маршалла, тра-ля-ля будет претендовать на кресло своего отца на следующих выборах."
It's amazing you should quote him.
Удивительно, что Вы его цитируете.
And this guy calls up, and he's talking about his senior quote and DJ Justice says, "What was great about your quote?"
И вот звонит один человек и говорит о своей цитате в альбоме и ди-джей Правосудие говорит : "Что же в вашей цитате хорошего?"
- It's a quote.
Это цитата.
To quote The Godfather, "It's time to go to the mattresses."
Цитирую "Крестного отца" : "Пора браться за стволы".
That's the price that you were going to quote me?
И это та цена что ты хочешь предложить мне?
Now, there's a quote in your book from Naomi Woolf.
Итак, вот одна цитата из вашей книги, принадлежащая Найоми Вульф.
It's not actually a quote from Naomi Woolf.
На самом деле, она не совсем принадлежит ей.
Right. So do you agree with the quote, or suggested quote, to the effect that there's a gender bias in the media which could be equated with discrimination against Afro-Americans in the 1960s?
Значит, вы согласны, что эта цитата, или предполагаемая цитата, подчеркивает неравенство полов в СМИ, которое может быть приравнено к дискриминации афро-американцев в 1960-ых?
Don't quote me, Ms. Qiu. It's very French.
Это типичная французская беседа.
There's a quote from T.S. Eliot that I just love :
Есть цитата из Томаса Элиота, которая мне очень нравится : There's a quote from T.S. Eliot that I just love :
That's a quote from Louis Brandeis, the supreme court justice.
Это цитата верховного судьи Луиса Брэндиса.
It's a quote.
Это цитата.
If that's not a quote, I don't know what is!
Если это не цитата, то даже и не знаю что это!
It's a quote book, Patrick.
Это цитатник, Патрик.
It's a good quote.
Это... Это хорошая цитата.
quote 239

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]