English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Qur'an

Qur'an translate Russian

61 parallel translation
Every time I feel sad in prison... I think of the Qur'an verse that says,
Каждый раз, когда мне становилось грустно в тюрьме... я вспоминал строчку из Корана, которая гласит,
The decision had extra force and persuasiveness, because Islam's holy book the Qur'an is in Arabic, and Muslims therefore consider Arabic to be the language of God.
Это решение имело дополнительную силу и убедительность... потому, что Коран, святая кника Ислама,... написана арабским языком и мусульмане считают арабский... языком Бога.
The words of the Qur'an are so sacred that its text hasn't changed in over 1,400 years.
Слова Корана настолько священны.. что его текст неизменен более 1400 лет.
To our ears, Chaucer is almost unintelligible, whereas any Qur'an can be understood by anyone who reads Arabic.
Для наших ушей Джеффри Чосер абсолютно непонятен... тогда как любое слово Корана понятно каждому, кто читает арабском языке.
Making copies of the Qur'an has always been a specialised and highly respected job since the foundation of Islam.
Изготовление копий Корана было всегда очень квалифицированной.. и почетной работой с момента основания Ислама.
They're the opening line to each chapter in the Qur'an.
Они предворяют каждую главу Корана.
He's saying that the complexity of Arabic calligraphy was enforced onto them because of the spread of Islam, because they were worried that the meaning of the words in the Qur'an would be lost.
Он говорит, что сложность арабской каллиграфии... была предписана мусульманам затем, что при распространении Ислама.. они опасались, что значение слов.. Корана может быть утрачено.
It was something they put into place to ensure that people were able to have the right pronunciation when they read the Qur'an.
Это было применено для того, чтобы люди смогли бы... правильно произносить слова, читая Коран.
'And yet another tradition of medical guidance came from within Islam itself,'and takes some of its ideas from the Qur'an'and some from the collected sayings of the Prophet, the Hadith.
И еще одна традиция медицинских указаний пришла из самого Ислама, и берет некоторые из его идей из Корана... и некоторых речей Пророка, изложенных в Хадисах.
The Qur'an requires the faithful to pray five times a day, at five very precise times.
Коран требует, чтобы верующий молился 5 раз в день, и строго в определенное время.
What she found was the very first printed copy of Islam's holy book, the Qur'an.
То, что она обнаружила, было самой первой печатной копией священной книги Ислама, Корана.
This is the first time she has seen her Qur'an since she discovered it 20 years ago.
Сегодня впервые она увидела свой Коран, с тех пор, как она обнаружила его 20 лет назад.
But it struck me as strange that world's first printed Qur'an was produced in Venice, and not in the Islamic world.
Но мне показалось странным, что первый в мире изданный Коран... был произведен в Венеции, а не в исламском мире.
Yes, of course, as the Qur'an, every Muslim believes it's the word of God, you can't change it.
Да, конечно, каждый мусульманин верит, что Коран - это Слово Божие, и его нельзя изменять.
'I felt that the failure of this printed Qur'an to catch on in the Islamic world spoke volumes.'
Я чувствовал, что провал завоевания популярности этим печатным Кораном в исламском мире говорит о многом.
These are verses from the Holy Qur'an.
- Стих из священного корана.
A year tooling about in Pakistan reciting the Qur'an, that's a great way to raise your chances of employment.
Год прошататься в Пакистане, цитируя коран - великолепный способ найти работу.
On the Qur'an, I'll come fuck you up!
Клянусь Кораном. Однажды я до тебя доберусь!
You're sure you read the Qur'an? Prove it.
Вы уверены, что правильно читали Коран.
You think you can teach me the Qur'an?
Вы думаете, что только вы знаете Коран?
The Qur'an teaches respect.
Коран учит почитанию.
Here is a Qur'an.
Поклянитесь на Коране.
I swear to this Qur'an, that the day I was in their house her husband didn't hear our converation.
Коянусь этим Кораном, что в тот день ее муж не слышал нашего разговора.
Rosie's note from the Qur'an.
" аписка из орана – ози.
Bennet did, like he said, when she returned the Qur'an.
Беннет, как он и сказал, когда она пришла вернуть Коран.
The guy that Bennet studies Qur'an with, from the mosque.
Парень из мечети, Беннет вместе с ним изучает Коран.
We're actually looking for a man that Mr. Ahmed studies Qur'an with, somebody from the congregation.
Вообще-то, мы ищем человека, с которым мистер Ахмед изучал Коран, это кто-то из вашей общины.
We're actually looking for a man that Mr. Ahmed studies Qur'an with.
Вообще-то, мы ищем человека, с которым мистер Ахмед изучал Коран.
Rosie's note from the Qur'an - - "Adela, Friday, 11 : 45."
Записка из Корана Рози. "Адела, пятница, 23 : 45".
There's only one thing watching over those guys from above, and you won't find it in the Qur'an.
Только одна вещь наблюдает за этими малыми сверху, и в Коране об этом ни слова.
The religious club's Qur'an competition.
План для школьного соревнования по знанию Корана.
Ms. Hussa will explain the rules for the Qur'an competition.
М. Хасса объяснит вам правила соревнований по Корану.
You all have your Qur'an?
У всех есть Коран?
Before we begin, if you have your period you can't touch the Qur'an without Kleenex.
Прежде чем мы начнём я напоминаю : во время месячных используйте салфетку, чтобы прикасаться к Книге.
My uncle will speak with two famous Qur'an readers who "get one's heart to melt."
Мой дядя будет разговарить с двумя знаменитыми специалистами по Корану, их послушать - лучше любого радио.
I listened to the Qur'an on the radio yesterday.
Я вчера целый день слушала Коран по радио.
"If the learning of the Qur'an is difficult for you, God will reward you twice."
Если изучение Корана даётся вам тяжело, то Господь вознаградит вас вдвойне.
Put down the Qur'an.
Положи Коран на место.
I think they like your uncle now that he's been in Radio Qur'an.
Папа? Его теперь, как твоего дядю, можно разве что по Коран-радио услышать.
Close the Qur'an and start.
- Конечно. Закрывай Коран.
Don't let the Qur'an be left open. The devil can spit on it.
Не оставляй Коран открытым - а то дьявол может в него плюнуть.
- Qur'an?
- Коран?
I thought you only read the qur'an.
Я думала, ты читал только Коран.
The qur'an, yes.
Да, Коран.
Tell something to blondie from the qur'an.
Скажи блондинке что-нибудь из Корана.
Where's your qur'an?
Где твой Коран?
I need him to search that qur'an.
Он нужен мне, чтобы найти тот Коран.
Every Jihadist with a copy of the Qur'an and an RPG has a hard-on for this senatorial visit.
Любой последователь джихада с копией корана и русским гранатометом жестко прервет визит сенатора,
There is a bedbug-infested Qur'an if you want to read that.
Остался зараженный клопами Коран, если тебе захочется чего-то подобного.
It says in the Qur'an :
В Коране говорится :
And knowing a few lines of the Qur'an does not absolve you.
И знание нескольких строк Корана вас не оправдывает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]