English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Raffle

Raffle translate Russian

258 parallel translation
We won't have to worry about our future if you're willing to raffle off your past.
- Но, милая, если ты... не побоишься рассказать о своем прошлом, нам не придется бояться за наше будущее.
We won it in a raffle over at the theatre.
- Мы ее выиграли в лотерею у театра.
Then perhaps you'll donate it to our church. And we can raffle it off over there all over again.
Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею.
I never had a time like this since my aunt won a car in a raffle.. And the whole family had a fight.
У меня никогда не было таких трудностей с тех пор, как моя тетка выиграла машину, и вся семья передралась.
Another raffle card, eh?
Еще один розыгрыш, а?
Here. Now, you can take this and raffle it off.
Можете разыграть в лотерее.
Our charming hostesses will circulate among you, selling raffle tickets.
Наши очаровательные официантки обойдут вас с предложением приобрести лотерейные билеты.
Why don't you run a raffle and the loser gets me?
Бросьте жребий, и проигравшему достанусь я?
Every year, he buys so many tickets for the spastic raffle he wins the TV set.
Каждый год он скупает столько лотерейных билетов в поддержку инвалидов, что выигрывает телевизор.
25 cents for a number. Five for a crown! The middle school's raffle!
25 эре за номер, 5 номеров за крону в лотерее 7-го класса.
It's simply close, ladies and gents, to the school's best raffle.
Участвуйте, дамы и господа, в лучшей лотерее средней школы.
The middle school's raffle!
Лотерея 7-го класса!
- Do we buy a raffle - ticket?
- Думаешь, что там будет лотерея?
would you like a raffle ticket?
возмёте лотерейный билет?
I have to see the ladies'has been set up, sell raffle tickets, and 101 other things besides.
Мне нужно помочь другим дамам, продавать лотерейные билеты и делать еще 100 и 1 вещь.
I can't be with a guy who looks like I won him in a raffle.
Я нe xoчy, чтoбы пpo мeня дyмaли, чтo я выигpaлa eгo в лoтepeю.
Buy yourself a raffle ticket, maybe you'll win a Cadillac.
Слушай, купи лотерейный билет. Может выиграешь Каддилак.
Don't forget to buy your raffle tickets.
Не забудь купить лотерейный билет, ОК?
Joey, take a look at my raffle ticket!
Посмотри на мой лотерейный билет.
Here's what I think of you... and your raffle ticket.
Вот что я думаю о тебе и твоем чертовом лотерейном билете.
I thought my last hour had come when Honoria won me in that raffle.
Хорошо, отлично. Боже мой, Дживс, я думал, настал мой последний час,..
And when Tuppy Glossop ran out of money and had to raffle his trousers to buy another bottle of Bollinger.
И как Таппи Глоссеп остался без денег в баре в Ритце и поставил свои брюки,.. чтобы купить еще бутылку Боллинджера.
Couldn't win a chook raffle now.
Я мог отхватить самый жирный кусок.
- You've just won the employee raffle.
Вы только что выиграли в производственную лотерею!
I was thinking more along the lines of a raffle.
Я подумал, не устроить ли нам лотерею.
Under diocese rules, we're allowed a raffle prize every couple of years.
Думаю, кое-что получить можно. По правилам диоцеза нам разрешено раз в пару лет разыгрывать приз в лотерею.
and the island hasn't been given anything to raffle since those two bags of coal in 1964.
... судя по записям, острову не выделялись призы для лотереи кроме двух мешков угля в 1964-м.
– It's our raffle prize.
- Наш приз для лотереи.
But the raffle winner won't want to give it back.
Но ведь тот, кто выиграет в лотерею, не захочет ее отдавать.
What if... What if we organised the raffle so that we won it?
А если подстроить так, чтобы в лотерее выиграли мы?
It would just be a case of structuring the raffle so the return reaches the benefactors rather than the beneficiaries.
А просто способ организации лотереи так, чтобы приз точно получили благотворители, а не устроители.
Don't give it away in a raffle or something (!
Смотри, не разыграй ее в лотерею.
( Ted ) Right, the raffle.
Итак, лотерея.
Would you like to be the first to buy a raffle ticket?
Миссис Дойл, хотите стать первой участницей лотереи?
I haven't taken part in a raffle in donkey's years.
Целую вечность не принимала участия в лотереях.
Tickets for the raffle.
Лотерейные билеты.
Let's get on to the important stuff — the raffle!
А теперь самая важная часть вечера - лотерея!
The last raffle I was at was very interesting because the people who ran the raffle actually won it.
Последняя лотерея, в которой я участвовал, вышла очень интересная, потому что там выиграли люди, которые ее и устраивали.
At least we've got the raffle money.
Хотя бы деньги от лотереи для крыши остались.
Imagine anyone being so dishonest as to steal raffle money from a priest!
Каким непорядочным надо быть, чтобы украсть у священника деньги от лотереи!
Well, now, the raffle WAS rigged, Ted.
Но лотерея была мошенничеством, Тед.
And however remote the odds you can't win a raffle if you don't buy a ticket.
Кроме того, какими бы ни были шансы, нельзя выиграть в лотерею, не купив билет.
Like I said, you can't win the raffle if you don't buy a ticket.
Как я сказал, нельзя выиграть в лотерею, не купив билет.
Get to work and clear that raffle away forward so that we can sling the topsail yard again.
Уберите этот хлам в носовой части, чтобы мы могли поднять марса-рей.
I bought tickets to every raffle your church ever had.
Скупила билеты всех лотерей, какие только проводила твоя церковь.
By the way, my church had its raffle drawing yesterday.
Кстати, вчера моя церковь провела розыгрыш лотереи.
Are you selling raffle tickets?
Ты продаёшь лотерейные билеты?
They're just gonna raffle us off.
Им не сравниться с Трипом.
Do you have a raffle ticket?
Ты купил лотерейный билет?
Is there a raffle or something?
Кто вообще выбирает, кого мочить, у вас лотерея, что ли, есть?
Raffle ticket.
Лотерея.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]