English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rangoon

Rangoon translate Russian

56 parallel translation
Let me see, if he's on the S.S. Rangoon... he must be halfway to Hong Kong by now.
ј если ему удалось сесть на "– ангун", то уже должен быть на полпути к √ онконгу.
Strike me, it's my old friend off the Rangoon.
Ѕыть не может? ћой старый при € тель по "– ангуну".
- We traveled together on the Rangoon. - My name is Fix.
ћы плыли вместе на "– ангуне". ћен € зовут'икс.
I am the commanding officer of this camp which is Camp 16 along the great railroad which will soon connect Bangkok with Rangoon.
Я - командующий офицер этого лагеря то есть лагеря номер 16 рядом с великой железной дорогой которая вскоре соединит Бангкок с Рангуном.
Malaya Bangkok, Rangoon.
Малайя Бангкок, Рангун.
The Japanese aim to open the Bangkok - Rangoon section by the middle of May.
Японцы планируют открыть участок Бангкок-Рангун к середине мая.
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.I.P.
2. Враг собирается открыть дорогу проездом особого поезда из Бангкока в Рангун, с отрядами солдат и ОВП.
- This last trip, did he write from Rangoon?
- В эту, последнюю поездку, он писал из Рангуна?
According to the ship's log, he was delayed four days in Rangoon.
По данным судового журнала, он задержался в Рангуне на четыре дня.
A cargo that was offloaded at Rangoon.
На груз, выгруженый в Рангуне.
This is a letter from Captain Taggart to his daughter from Rangoon.
Это письмо от капитана Таггарта его дочери, присланное из Рангуна.
I believe those airplane engines were transferred from the Mary Deare to the Torre Annunziata at Rangoon.
Я считаю, что двигатели самолета были перенесены с "Мэри Дир" на судно "Торре-Аннунциата" в Рангуне.
Well, what happened was... they got me on the old Rangoon-Inchinawa Railway.
Хорошо, это случилось они взяли меня на старой Железной дороге Рангуна-Инчинава.
In Rangoon...
В Рангуне...
When I shot Night Train to Rangoon, I never left the lot. - And you were terrific in that, too.
Я как-то снимался в "Лесном дожде" не выходя из студии!
Even at the best of times, only official tour groups are allowed beyond Rangoon.
Даже в лучшие времена только официальным группам разрешают выезд из Рангуна.
But at the moment it would be wiser to remain within Rangoon.
Но сейчас разумней было бы оставаться в пределах Рангуна.
But I'm concerned about getting you back to Rangoon by nightfall.
Но я заинтересован в том, чтобы вернуть вас назад в Рангун к сумеркам.
We were all his students at Rangoon University.
Мы все были его студентами в Рангунском Университете.
I must take you back to Rangoon immediately!
Я должен немедленно вернуть вас в Рангун!
You cannot go with her to Rangoon.
Вы не можете ехать с нею в Рангун.
There's been a massacre in Rangoon!
В Рангуне была резня!
When you get to Rangoon, go straight to your embassy.
Когда доберетесь до Рангуна, идите прямо в ваше посольство.
They're on their way... to Rangoon...
Им по пути... к Рангуну...
That night in Rangoon when she just faced the guns, she looked so serene, and all those people were watching.
Той ночью в Рангуне, когда она стояла перед оружием, она выглядела такой спокойной, и все те люди это виделили.
My childhood was typical- - summers in Rangoon, luge lessons.
Моё детство было типичным... Лето в Рангуне, уроки скоростного катания на санях.
He followed the Irrawaddy River all the way to Rangoon.
Он по реке Ировадии добрался до Рангуна.
How's Rangoon?
Как там Рангун?
I've been ordered to divert to Rangoon.
Я получил приказ повернуть судно на Рангун.
Set a course for Rangoon, Mr. Hayes.
Курс на Рангун, мистер Эйс.
And so, while those bribes did destabilize the regime and caused the death of most of the royal family, it did lead to looser banking regulations in Rangoon.
Итак, в то время как дачи взяток дестабилизировали режим и стали причиной смерти большей части королевской семьи, все это привело к упрощению банковских регулятивных правил в Рангуне.
They were trying to buy the loyalty of tribal leaders by bribing them with precious stones but their caravans were being raided in a forest north of Rangoon by a bandit.
Правительство пыталось подкупить местных вождей драгоцеными камнями но в лесу, к северу от Рангуна, какой-то бандит постоянно грабил караваны.
Imagine trading posts in Rangoon, Bangkok, Jakarta...
Пpeдcтaвьтe ceбe нaши фaктopии в Paнгунe, Бaнгкoкe, Джaкapтe...
In Burma, is chaos in the streets of Rangoon.
" В Бирме снова творится хаос на улицах Рангуна.
New violence in Rangoon where protesters came under bursts of retaliation.
" Продолжается волна насилия и новых репрессий в Рангуне, демонстранты были расстреляны очередями из автоматического оружия.
Hospital near Rangoon. The balance sheet is very heavy.
Огромное количество убитых и раненных.
While you're in Rangoon, you are subject detention conditions your wife.
Все время своего пребывания в Рангуне Вы будете находиться на тех же условиях, что и Ваша жена.
It has not been seen since his arrival in Rangoon where he came to visit his wife.
Никто его не видел с момента прибытия в Рангун, куда он приехал, чтобы навестить свою жену - Аун Сан Су Чжи.
Nevertheless, we believe that by imposing economic sanctions on Burma, we would give free rein in Beijing who would benefit for strengthen its economic stranglehold on Rangoon.
Тем не менее, мы считаем, что применяя экономические санкции в отношении Бирмы, мы откроем все дороги Пекину, который не применёт воспользоваться ситуацией укрепить свое экономическое влияние в Рангуне.
We must remember that the lonely struggle that takes place in a ownership under surveillance in Rangoon fits in the global fight for Shipping of the human mind of political tyranny and oppression psychological.
Мы должны помнить, - ее борьба, в одиночку продолжающаяся под домашним арестом и наблюдением властей в Рангуне, является частью глобальной борьбы за освобождение человеческого духа от политической тирании и психологического гнета.
"The Mandela Rangoon", "The Burma Star".
"Женщина - Мандела" "Звезда Бирмы".
I'm kidding, crab rangoon.
Я шучу, крабовый пельмень.
I thought you liked the crabs Rangoon here.
Я думал тебе нравятся эти рангунские крабы
Anyway, they're all on a train, going to Rangoon.
Ну не суть... И вот они все в поезде, едут в Рангун.
The meeting point was a giant parade ground in the middle of the old capital city, Rangoon.
Точкой встречи была гигантская площадь в центре древней столицы Рангун
And on top of the mechanical problems, we had to deal with Rangoon's pedestrians.
На волне проблем с механикой мы столкнулись с проблемой пешеходов Рангуна.
'On the outskirts of Rangoon, we came across a memorial'to the 27,000 Commonwealth soldiers'who died here in the Second World War.
На окраинах Янгона мы наткнулись на памятник двадцати семи тысячам солдат Объединенного королевства, которые погибли здесь во времена Второй Мировой Войны. "
You know that fork when we left Rangoon and James went left?
Помнишь ту развилку, когда мы выехали из Янгона и Джеймс ушел налево?
'James suggested we go all the way back to Rangoon'and start again, but I fired him as navigator and said'we should take a small road over the hills to get back on course.
Джеймс предположил, что весь путь мы ехали обратно к Рангону. И фактически начали заново, но я уволил его как штурмана и сказал что мы должны немного срезать через холмы, чтобы вернуться на маршрут.
'Our adventure began in the old Burmese capital Rangoon,'where, having bought three ancient lorries...'
Наше путешествие началось в старой столице Бирмы - Рангуне, где, купив древние грузовики...
- = This is the third time after the 1976 Panmunjom ax murderer incident and the 1983 Rangoon bombing terrorist incident. =
Вы связались с Югом?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]